English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ V ] / Vashti

Vashti translate Spanish

80 parallel translation
But, Vashti, whom do you want to marry?
Pero, Vashti, ¿ con quién te quieres casar?
Of course, Vashti.
Por supuesto, Vashti.
That Vashti.
Esa Vashti.
Maybe you better make the list, Vashti.
Toma. Quizá tú debas hacer la lista, Vashti.
Mrs. McCanles says to me once, "Vashti, can you write?"
Una vez la señora me dijo, "Vashti, ¿ puedes escribir?"
Vashti.
Vashti.
Mrs. McCanles says to me once, "Vashti, can you write?"
La señora una vez me dijo, "Vashti, ¿ puedes escribir?"
Vashti!
¡ Vashti!
Vashti, where are you?
¿ Dónde estás, Vashti?
He says to me once, "Vashti, you're empty-headed."
Una vez me dijo, "Vashti, tienes la cabeza hueca".
Vashti, get Miss Pearl some supper.
Vashti, sírvele la cena a la Srta. Pearl.
He says to me, "Don't you ever..." - Vashti.
Me dice, "Jamás..."
- Yes, ma'am.
- Vashti. - Sí, señora.
It must have been about 9 : 00... when Mrs. McCanles says to me, "Vashti..."
Debió ser alrededor de las 9 : 00... cuando la Sra. McCanles me dijo, " Vashti...
"Vashti, go right on about your business."
" Vashti, ocúpate de tus asuntos.
Hello, Vashti.
Hola, Vashti.
"Vashti, you be sure and see that Mr. Jesse eats proper..."
"Vashti, fíjate que el Sr. Jesse coma bien..."
Vashti said you wouldn't come into the house... and I couldn't believe her.
Vashti dijo que no entrabas a la casa y no le creí.
My neighbor is a girl, Vashti Hake.
Mi vecina es una chica, Vashti Hake.
Vashti, I'd like you to meet my wife.
Vashti, te presento a mi mujer.
- How's that, Vashti?
- ¿ Cómo es eso, Vashti?
Is that about Vashti Hake's ranch?
¿ Es eso sobre el rancho de Vashti Hake?
The king, Queen Vashti.
- El Rey, Reina Vashti.
As well as to your own future, my dear Vashti.
También lo sería para tu futuro, mi querida Vashti.
I agree, Vashti.
Tienes razón, Vashti.
Queen Vashti.
La Reina Vashti.
Who shares your guilt, Vashti.
¿ Quiénes comparten tu culpa, Vashti?
It has to do with Queen Vashti.
Tiene que ver con la Reina Vashti.
There's no other beauty in your empire... that can rival that of Queen Vashti.
No hay ninguna belleza en su imperio que se compare con la Reina Vasti.
Queen Vashti...!
La Reina Vasti...!
Queen Vashti wrongs the king by refusing my command.
La Reina Vasti insulta al Rey al negarle su petición.
If it pleased the king, let a royal order go out that Vashti... be sent away from palace life and never return before the king again.
Si al Rey le parece bien, promúlguese un edicto, para que Vasti... sea desterrada del palacio y que no vuelva a aparecer en presencia del Rey.
Let it be sent by swift couriers to every province in the empire... that I declare by royal decree... that the king no longer recognizes Vashti as his queen, due to her disobedience, as she dared oppose an explicit order by the king.
Que lo lleven mensajeros veloces a cada provincia del imperio... que yo declaro en un decreto real... que el Rey ya no reconoce a Vasti como su Reina, a causa de su desobediencia, porque osó oponerse a una orden explícita del Rey.
Bring Vashti.
Tráeme a Vasti.
And let the girl who pleases the king... be queen in Vashti's place.
Y la que sea del agrado del Rey... sea la Reina en lugar de Vasti.
Rumor has it. Queen Vashti plans not to attend the King's banquet this evening, in protest of the war.
Según un rumor la reina Vasti planea no asistir al banquete del Rey esta noche en protesta contra la guerra.
Queen Vashti, Your Majesty.
La reina Vasti, Su Majestad.
Then let us drink to Queen Vashti, the most beautiful in the land.
Entonces brindemos por la reina Vasti, la más hermosa de la tierra.
Bring forth Vashti!
¡ Que venga Vasti!
Vashti!
¡ Vasti!
They demand Vashti be here before all?
¿ Exigen que Vasti se presente ante todos?
WOQueen Vashti!
¡ Reina Vasti!
Queen Vashti!
¡ Reina Vasti!
Vashti's guilty not only of disobedience to the crown but against the protocol of our fathers.
Vasti es culpable no sólo de desobediencia a la corona sino contra el protocolo de nuestros antepasados.
A royal edict must be issued and written into the rolls of the land that Vashti...
Debe emitirse un edicto real y escribirse en los rollos de la tierra que Vasti...
That Vashti come no more before the King, but that her royal position be given to a new queen, more worthy than her.
Que Vasti no vuelva a presentarse ante el Rey y que su posición real le sea dada a una nueva reina más digna que ella.
And was it not even Admantha who stirred the crowd into demanding. Queen Vashti's appearance, knowing she would not come?
¿ No fue Admatha quien alentó a la muchedumbre a exigir la presencia de la reina Vasti, ¿ sabiendo que no vendría?
Why did you summon Vashti when you knew she would not come?
¿ Por qué llamaste a Vasti sabiendo que no vendría?
- As Vashti did?
- ¿ Como lo hacía Vasti?
And come before me no longer, no matter what pretense you seek, or your fate shall be worse than Vashti.
Y no te acerques más, no importa con qué pretexto o tu destino será peor que el de Vasti.
This Esther has dishonored you more than Vashti ever could.
Ester lo ha deshonrado más de lo que lo hizo Vasti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]