Vasiliy translate Spanish
103 parallel translation
Vasiliy Zhuravlev
Vasiliy Zhuravlev
- Vasiliy!
- ¡ Vasiliy!
Smolesk is our, Russian boyars eat from my hands, and yesterday the Tsar Vasiliy came to my party.
Smolesk es nuestro, los boyardos rusos comen de mis manos, y ayer el zar Vasiliy acudio a mi fiesta.
Vasiliy Andreevich'm...
Soy Vasiliy Andreevich...
Vasiliy Andreevich, ¿ conoces a Orlov?
Vasiliy Andreevich, ¿ conoces a Orlov?
Screen adaptation by Sergei BONDARCHUK, Vassily SOLOVIOV
Guión : Serguei BONDARCHUK, Vasiliy SOLOVIOV
Screen adaptation by Sergei BONDARCHUK, Vassily SOLOVIOV
Guión : Serguei BONDARCHUK, Vasiliy SOLOVlOV
- Shoo, Vasiliy, how did you get here?
- Vasiliy, ¿ cómo has llegado hasta aquí?
Vasiliy wouldn't eat somebody with intellect.
Vasiliy no se comería a alguien con intelecto.
This is a crew member - Vasiliy.
Es un miembro de la tripulación, Vasiliy.
Cat Vasiliy stole them.
El gato Vasiliy los robó.
Vasiliy
Vasiliy
Vasiliy, hey, Vasiliy!
Vasiliy!
- Vasiliy, Lyudka, hello! - Sit down and have lunch with us, Uncle Mitya!
tío Mitya!
Vasiliy, what is that you are washing your hands with?
con qué se lavan las manos?
Vasiliy went to repair that crank and I went with him.
Vasiliy fue a reparar la manivela y me fui con él.
Vasiliy?
Vasiliy?
And one end banged Vasiliy on the head.
Y uno de los extremos golpeó Vasiliy en la cabeza.
Vasiliy!
Vasiliy!
I'll tell Vasiliy all about it, when he returns from the hospital.
cuando regresa del hospital.
Vasiliy, listen! Hide money here, in this pocket, I've sewn it there.
lo he cosido allí.
Vasiliy, do not get upset just yet.
no te angusties.
Well, Vasiliy, have an easy flight.
que tengas un vuelo agradable.
Vasiliy, jiggers!
pulgas!
Vasiliy, what's came over you?
porqué está así?
- Vladimir Valentinovich? - Yep, Vasiliy Egorovich.
Vasiliy Egórovich.
- Do you know what question bothers me? - What is it, Ms Raisa? How did it happen that you and I both happened to be here together, under this charming southern sky?
Raisa Zajarovna? Vasiliy?
Oh, you are not a romantic, Vasiliy Egorovich, you are not.
Vasiliy Egorovich. No lo es.
[inscription] Vasiliy, be careful!
ten cuidado!
- Tell, me, Vasiliy, am I drunk? - You're fine, we just had a tiny drop.
nosotros sólo... un poquito.
Why human beings are so different? Why, Vasiliy?
Vasiliy?
Most probably... - Oh, love, dear Vasiliy Egorovich...
Más probablemente... querido Vasiliy Egórovich...
Please excuse me that...
Parece comoque escribe otra persona. pero Vasiliy es una persona muy tímida y delicada. discúlpeme que...
- Vasiliy and I have found each other.
- Vasiliy y yo nos hemos encontrado el uno al otro.
Vasiliy and them have found each other.
Vasiliy y ellos se han encontrado uno al otro.
P. S. Thank you for Vasiliy.
P. S. Gracias por Vasiliy.
- Thank you for Vasiliy.
- Gracias por Vasiliy.
For Vasiliy!
Por Vasiliy!
Goodbye, Vasiliy.
Vasiliy.
We'll discuss this situation with Vasiliy and we'll inform you about the results in written form.
Discutiremos esta situación con Vasiliy Vivan amistosamente ya te voy a acompañar... llévense a su madre! Y el resultado se le informará en forma escrita.
Those people just stood there, watched. Vasiliy, those were your children!
estos son tus hijos!
I will not let you go, Vasiliy!
Vasiliy!
Vasiliy, Vasiliy!
Vasiliy!
Vasiliy, don't you believe me?
no me crees?
Ms Raisa, please, let me go! Dear Vasiliy, please, do not kill me. We are from different social strata,
Raisa Zajarovna
Vasiliy will come, he will for sure! The road is for Nadya, not for him. Nadya will go somewhere.
volverá no para él.
And now Mom is foolish and bad, Vasiliy has left me.
Vasiliy me ha dejado.
Holy Moly, Vasiliy!
Vasiliy!
Why do you keep quiet, Uncle Vasiliy?
tío Vasiliy?
Well, you can be silent, if you want. Vasiliy, you're a good man! How can you not be ashamed to do this?
calla eres un buen hombre!
- Raisa Zakharovna... [inscription] Oh, Vasiliy, how could you...
- Raisa Zajarovna...