English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ V ] / Vence

Vence translate Spanish

894 parallel translation
Hector has won!
¡ Héctor vence!
Only Faith can vanquish death! "
¡ Sólo la fe vence a la muerte!
You can win a doll and a kiss.
Si vence, una muñeca y un beso.
Well, three of a kind still beat two pair.
Una trío vence a un par.
AND HOW ABOUT THAT $ 4 MILLION LOAN COMING DUE?
¿ Y qué hay del préstamo de 4 millones de dólares que vence próximamente?
He fights the dragon and delivers the maiden.
Vence al dragón y salva la princesa.
In love, wins who fights. "
En el amor, vence quien lucha. "
Is our lease up tonight?
¿ Nuestro contrato vence hoy?
Dian's bud o'er Cupid's flower Hath such force and blessed power
La flor de Diana vence a la de Cupido. Tal es su fuerza y poder bendito.
If any horse should beat Avalanche, it'll be the biggest turf upset of this meeting.
Si cualquier caballo vence a Avalanche, será la gran sorpresa de este encuentro.
Love, willing to sacrifice its own life to save another, conquers night and pain :
El amor, dispuesto a sacrificar su propia existencia para salvar a otra, vence a la noche y al sufrimiento :
Well, that makes me a Cornelia beater, doesn't it?
Eso me convierte en una especie de vence Cornelias, ¿ no?
Like the lark who at dawn Bid the darkness be gone
Como la alondra que al amanecer vence a la oscuridad que se va
You're under contract with the Star for five more years.
Su contrato con el Star vence dentro de cinco años.
If your archer captain wins at that distance, I'll give you 1000 gold marks for him.
Si vuestro arquero vence a esta distancia os daré 1.000 marcos por él.
With knowledge you can even kill a warlock!
¡ Con un poco de maña se vence al mismo diablo!
Remy, your note's due tomorrow.
Remy, tu préstamo vence mañana.
- That loan's due tomorrow. - Tomorrow?
- El préstamo vence mañana.
But, there can be no final victory over diseases of the body unless the diseases of the souls are also overcome.
Pero no hay vitoria sobre los males del cuerpo si no se vence a los males del alma.
A true commander is the one... who defeats the enemy before even reaching it!
se vence primero con las ideas y después con la acción.
I'm a notary public, permission expires 1943.
Soy escribano, mi permiso vence en 1943.
He is overcome with hatred.
El odio le vence.
It means that right is might, after all.
significa que, después de todo, el bien vence a la fuerza.
The strong always win.
El fuerte siempre vence.
Remember, jungle man, the strong always win!
Recuerda, salvaje, ¡ el fuerte siempre vence!
Your note for $ 1 00,000 comes due at the end of the week.
Tu préstamo de $ 1 00.000 vence a finales de semana.
It's due today.
El plazo vence hoy.
It'll be exhaustion that kills me, but I barely understand you.
Será el cansancio que me vence, pero ya apenas te comprendo.
When is a nation licked?
¿ Cuándo se vence a una nación?
The insurance on the car runs out the 17th.
El seguro del coche vence el 17.
Sporting beats Porto by 2-1, in a true championship game, in which two adversaries are equal!
¡ El Sporting vence por 2 a 1, en un auténtico campeonato en el que los adversarios están igualados!
Her lease is up, he's got a big hangover and her feet are killing her, but there they are up there, floating through the air as if they didn't have a care in the world.
A ella le vence el alquiler y los pies la están matando, él tiene resaca, pero ahí están, flotando en el aire como si nada en el mundo les importara.
The Professor wears the'Maglia Rosa and will receive a kiss from Miss Italy.
Vence la 1ª etapa el profesor Casamandrei, que se está endosando la maglia rosa y recibirá un beso de Miss Italia.
Be like Coppi! He never smokes and that's why he wins.
Tomad ejemplo de Coppi, nunca fuma, por eso vence siempre.
Win the Giro d'Italia, give me your soul and we'll call it a night.
¡ Vamos, vence el Giro de Italia, dame tu alma y hasta la vista!
You got a mortgage due on your place in five weeks.
La hipoteca de tu casa vence dentro de cinco semanas.
His visitor's permit will be up in 60 days.
Su permiso de visitante vence en 60 días.
A shovel like this can win over the strongest of men.
Una pala como ésta vence al hombre más fuerte.
Malabar to win.
Malabar vence la carrera.
I'm in a spot. Sorry. My contract's up tonight.
Lo siento, mi contrato vence esta noche.
And Probeck's the winner!
¡ Y es Probeck quien vence!
You can't beat an Irishman, unless you kill him! Murphy lived.
A un irlandés sólo se le vence matándolo.
They know the barracuda cannot fight the tiger shark.
Saben que la barracuda no vence nunca al tiburón.
I'm glad to see you so vigorously defend one of your faculty, however Lucas's contract is up soon and you might want to find someone more suitable.
Me gusta que defienda a los de su Facultad. El contrato de Lucas vence pronto y pensé buscar a la persona adecuada.
For days and nights now, weeks and months, she's whipped me.
Ya van siendo días y noches, semanas y meses, que me vence.
Badly, sire. Money takes fright when might conquers right.
El dinero se atemoriza cuando la fuerza vence a la razón.
You who can be whipped by any passing traveler.
Tú, a quien vence cualquiera.
Oh, yeah. You're the win... Oh, no.
Eres el vence... el vencedor y para festejarlo, saludas.
It's due tomorrow.
- No es ni siquiera medio millón. - Vence mañana.
What do you mean?
- El préstamo vence mañana.
Sharp eye, speed, surprise - are our leaders!
Un verdadero líder que vence al enemigo, antes de llegar a él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]