Vero translate Spanish
183 parallel translation
# Direttrice cara, vero angeIo sei tu.
Querida directora, eres un auténtico ángel.
We have other fish to fry, Vero.
Tenemos otros peces para freír, Vero.
And, Vero, I shall need all your available men tonight.
Y, Vero, necesitaré a todos sus hombres disponibles esta noche.
Vero... we're safe
Vero... estamos salvados.
It's the only proof, Vero
Es la única prueba, Vero.
I'm saying, you, istrians, you are bilingual, vero?
No, digo, ustedes los istríanos, son bilingües, ¿ verdad?
Did you like what you saw?
Vero, ¿ te ha gustado o no?
- lt's not fair. - lf you want the cigarette, sing "L'uomo vero" for me.
No es justo. Si quieres un cigarrillo, canta "L'uomo vero".
I won't sing "L'uomo vero"!
No, ni hablar, "L'uomo vero" no lo canto.
Non è vero?
"¿ Non è vero?"
" The Baroness de Vero has promised to wear the Cisconia diamonds,
" La baronesa de Vero prometió llevar los diamantes Cisconia...
It was spring training, Vero Beach.
Fue en la liga de entrenamiento, en Vero Beach.
Ted Williams, 1947, Vero Beach, Florida... spring training, around March 15th.
Ted Williams, 1947, Vero Beach, Florida... Liga de entrenamiento, 15 marzo más o menos.
Miss, he is Gerolamo di Trivento, vero?
Vete. Dime, ése es Fray Jerónimo de Provento, ¿ verdad?
15 years ago, Claude wed Jeanne. The same day, I wed Vero's Dad.
15 años atrás, Claude se casó con Jeanne, y el mismo día, yo me casé con el padre de Vero.
On Vero, too.
Y para Vero también.
For Claude and Vero.
Lo hice por Claude y Vero.
I'm taking Vero.
Bueno, me llevo a Vero.
On her father's boat.
Fue la primera embarcación del padre de Vero.
Vero Beach?
¿ En Vero Beach?
Mama's driving us to Vero Beach to see the Dodgers play.
Mamá nos Ileva a Vero Beach a ver a los Dodgers.
You know what I see?
Sabes lo que vero?
- Hello. Antoine. This is Vero.
- Antoine, te presento a Vero.
Just kidding, Vero.
Era broma, Vero. Espere, no se vaya, por favor.
And so does Véro.
- Y también Vero.
He was very harsh.
Fue muy se vero.
I'm just a singer - I mean, I do have a cousin who's a security guard in Vero Beach, Florida, but that's about as connected to law enforcement as I get.
Sólo soy un cantante... es decir, tengo un primo que es guardia de seguridad en Vero Beach, Florida, pero ese es el máximo de mis conexiones con la ley.
This is the last known photograph of Vero Menchik.
Ésta es la última fotografía que se conoce de Vero Menchik.
Maggie helped me escape the music of the 20th century. In the meantime, we have been sitting here, haven't we, Mag - hatching a diabolical plot.
Maggie mi ha aiutato a sottrarmi alla musica del XX secolo ne abbiamo approfittato per stare seduti qui vero, Mag, a escogitare una trama diabolica!
And if we were to stay and start our work - our real work, Charlotte, you and me together - not later, not at some future time but now?
restando li e iniziando il nostro vero lavoro Charlotte insieme tu ed io... Non più tardi non in un tempo futuro ma adesso!
Life's hard there.
Giù la vida es imposible. - E'vero.
Know what Vero told me in the gym?
¿ Sabes qué me ha dicho Véro en el gimnasio?
It's a bit weird collecting gas meters... Champagne, Vero?
Mira que coleccionar contadores de gas.
Why are you limping? Oh, I stood on Vero's foot with my knee
- Mi rodilla golpeó su pie malo.
Oh, Vero, I forgot to tell you
Véro,
Vero?
Véro.
Oh, hello, Vero.
¡ Ah, está aquí, Véro!
No, Vero - don't leave me!
No puedes abandonarme, Véro.
You know the man who's just bought Vero's house? He's a psychiatrist.
El hombre que ha comprado Ia casa de Véro es siquiatra.
I can't really see Vero in a caravan.
No me imagino a Véro en una.
Excuse me - you bought Vero's house, right?
Ud. ha comprado Ia casa
Vero!
¡ Vero!
Vero!
¿ Qué pasa, Vero?
È vero?
¿ È vero?
Vero told me you drove your last girlfriend completely crazy. What is this crap?
Vero me contó que la última chica que salió con vos se volvió loca.
Lucius Verus, after my father.
Lucio Vero, como mi padre.
Vero!
Encantado, Vero.
- Véro's spaced out.
- Véro era algo "ancha".
Vero, don't start - we've no choice now
¿ Yeso?
I gave it Vero, anyway, they hurt my throat.
Y encima me irritan la garganta.
Yes, hello.
- de Véro, ¿ no?