Versions translate Spanish
823 parallel translation
But there are other Inca versions of the story, 0ne of them a unique manuscript discovered only in the 20th century,
Pero hay otras versiones Inca de la historia. Una de ellas es la que nos cuenta un único manuscrito descubierto en el siglo XX.
The silent film Jánošík was produced in two versions.
La película muda fue rodada en dos versiones.
This reconstructed version is based, primarily, on an incomplete nitrate copy from a Swiss distributor Held in the Cinematheque in Lausanne, Switzerland, and was supplemented with material from the versions from the Italian, Spanish and Russian archives in Rome, Madrid and Moscow.
Esta versión reconstruida se basa, fundamentalmente, en una nitrocopia virada de la distribuidora suiza, conservada en la Cinemateca Suiza de Lausanne, que se completó con material de versiones italiana, española y rusa de los archivos cinematográficos nacionales de Roma, Madrid y Moscú.
The missing intertitles were taken from other versions or contemporary programs, and have been translated into German and French.
Los intertítulos que faltaban se sacaron de otras versiones o de programas contemporáneos, y fueron traducidos al alemán y al francés.
Buddhas, all dynasties, scrolls, all assortments... weapons, all versions.
Budas, todas las dinastías. Rollos, todo un surtido. Armas, todas las versiones.
The versions released up until the 1 970's reduced the length and changed a large number of sequences either by cuts or introducing new time sequences.
Las versiones realizadas hasta los años 70 redujeron la longitud y alteraron muchas secuencias cortando o introduciendo nuevos tiempos en las mismas.
I've heard several versions of that.
He oído muchas versiones al respecto.
You're not going to tell me that's a new idea - There've been at least three versions already.
No irás a decirme que es una idea nueva, ya han hecho al menos tres versiones
I heard in the villages as we came here several versions of what happened.
He oído varias versiones de lo sucedido mientras veníamos.
Might as well have both versions.
Podrías hacerme las dos versiones.
- I guess you heard about my trouble, huh? - Oh, several versions.
Sabrá lo que ocurrió anoche.
Were there different versions of this?
¿ Hubo varias versiones de esto?
Is it our fault if you gave two versions of Castille's death? And if those versions contradict Blanchet and Victorine's?
Pero tú nos has dado dos versiones de la muerte de Castille que entran en contradicción con el testimonio de Blanchet y de Victorine.
I've already picked up the 5. 6 versions. There.
He localizado 5 o 6 negocios que convendrían perfectamente.
Our guests may speak freely... and not have to read a hundred versions of what they said in the morning papers.
Nuestros invitados pueden hablar libremente sin tener que leer cien versiones de lo que dijeron en los diarios matutinos.
Buy our film, the only film in two versions : One yellow, one blue!
Compre nuestras películas, la única película en dos versiones : ¡ Una amarilla, otra azul!
The only film that comes in two versions.
El único film que viene en dos versiones.
The only film in two versions. One yellow, one blue.
La única en dos versiones, amarilla o azul.
The only film in two versions.
Una película en dos versiones. Amarilla o azul.
They refuse to project the films in their original versions.
- No aceptan las películas en V.O.
These are earlier versions of Rayna.
Estas son las primeras versiones de Rayna.
Three versions : one in the morning, another in the afternoon, and yet another at night.
Tres versiones : una de mañana, otra de tarde, otra de noche.
He gave different versions to me and the committee from what he gave the night of the accident.
Pero a la comisión investigadora, el granjero dio una versión distinta a la de la noche del accidente. Y también a mí, que lo entrevisté hace 10 días.
Sixteen versions of "Lemon Tree." I just want someplace where I can sleep.
Nada más quiero un lugar donde dormir.
"'harmless versions of them danced in obscure villages on May Day.
" versiones incruentas de sus danzas en remotas poblaciones el Día de Mayo.
As for this Hungarian's own tales of his own lurid past... they don't, according to his biographer... jive exactly with versions of the same events... as told by certain art dealers.
En cuanto los cuentos de este húngaro respecto a su terrible pasado no coinciden, de acuerdo a su biógrafo, con la versión de los mismos eventos tal como los narran ciertos marchantes.
On these stands you can recreate a hundred versions of nature's nooks familiar to you, your familiar premises.
En estos lugares pueden volver a crear un centenar de versiones de rincones familiares, sus casas.
Yeah, but I do several versions of that.
Sí, pero hago varias versiones de eso.
Three versions of the same beautiful woman.
Tres versiones de la misma hermosa mujer.
All versions play them you scientists. - It's hard to believe your words.
Solo sabemos lo que ustedes nos dicen, y es muy difícil de creer...
The latest versions of that engine cruise along, carrying hundreds of people, at speeds that Kress could never have thought possible.
Las últimas versiones de ese motor viajan por el mundo, llevando cientos de personas, a velocidades que Kress jamás hubiera creído posibles.
As you see, we've developed enough designs for three versions of a hydropower plant.
Como ven, hemos desarrollado suficientes... diseños para hacer tres versiones de una planta hidroeléctrica.
Quasars may be monster versions of rapidly rotating pulsars or due to multiple collisions of millions of stars densely packed in the galactic core or a chain reaction of supernova explosions in such a core.
Los quásares pueden ser versiones de pulsares de rápida rotación o deberse a choques múltiples de millones de estrellas densamente apiñadas en el centro galáctico o una reacción en cadena de explosiones de supernova.
Full biography in later versions of The Falls.
Biografía en versiones posteriores de Los Fall.
In her spare time, she checked foreign-language versions of IRR films and did unpaid translation work for the VUE Commission.
En su tiempo libre revisaba versiones extranjeras de películas del lRR y hacía traducciones sin cobrar para la Comisión del SDV.
Why, they're just smaller versions of us, you know.
Por que, son pequeñas versiones de nosotros mismos, sabes.
So in November 1973 Vishniac was left in a remote valley in the Asgard Mountains of Antarctica. He set up hundreds of little sample collectors simple versions of the Viking microbiology experiments.
Hoy, las selvas y bosques son destruidos frívola y descuidadamente, por humanos insensibles a la belleza de nuestros primos, los árboles que ignoran las catástrofes climáticas que pueden traer las quemas de bosques a gran escala.
Yes, you told me, but a hundred men can come from an audience with the Emperor and there will be a hundred versions of his position.
Sí, me lo dijiste, pero cien hombres pueden salir de una audiencia con el Emperador y habrá cien versiones acerca de su situación.
They're just Louisiana versions of the same dumb rednecks I've been around my whole life.
La presión Louissianna de los mismos gilipollas que me han rodeado toda la vida.
Do you really think people care there were three different film versions of Moby Dick?
¿ Realmente crees que la gente se preocupa había tres versiones cinematográficas diferentes de Moby Dick?
- I'm with you, Wheeljack. We could build robot versions of those oversized iguanas, if it was okay with Optimus Prime.
Podríamos construir robots con la forma de esos monstruos gigantescos si Prime está de acuerdo.
They all tell different versions of the same story.
Cada uno cuenta una versión diferente de la misma historia.
With different versions.
Con diferentes versiones.
A lot of us will die for nothing if our system turns into nothing but black versions of theirs.
Muchos de nosotros moriremos para nada si nuestro sistema se convierte en una versión negra del suyo.
It's obvious that these versions do not match.
Estas dos historias no cuadran.
Apgar said that in all three versions.
Apgar lo dijo en las tres versiones.
I hate the robot versions of them.
Odio sus versiones robóticas.
It was created by modern nuclear energy, not the earlier versions, like the Bikini bomb.
Fue creado con energía nuclear más moderna que la que había en la bomba de Bikini.
One of the most sickeningly candy-ass versions you'll ever hear of it, but it is the song itself.
Una de las más versiones más repulsivamente mariconas que alguna vez escucharán, pero es la canción misma.
The song you were whistling before? A bolero. I have written 12 different versions of it.
¿ La canción que estabas silbando? Escribí 12 versiones diferentes de él.
Women, children, red indians spacemen and sort of idealized versions of the complete renaissance man first.
UNOS CUANTOS DÍAS DESPUÉS