Vert translate Spanish
128 parallel translation
Heading north to Lac vert.
Se dirigía al norte. Le he saludado.
I'll bring you back to Lac vert for $ 50.
Le volveré a llevar al lago Vert por 50 dólares.
We'll stop by Lac vert for lunch.
Podemos almorzar en el lago Vert.
I wish I had a girl in Lac vert.
¡ Ojalá tuviera yo una chica allí abajo!
I'm gonna fly up to Lac vert Sunday to marry Emily.
El domingo me casaré con Emily.
A beautiful yet... terrifying work of art, from the "Vert Galant" era.
Una culebrina, terrible obra de arte, de la época del "Vert Galant".
They aren't "boring" like the ones by Victor Hugo. They're like Pr ‚ vert's.
No eran "aburridas" como aquéllas de Víctor Hugo.
But at the moment, it did not look vert permanent :
Pero en aquellos momentos, allí no se respiraba ese ambiente.
For the friends, it's "La Mome Vert-de-Gris".
"Carlotta de la Rue". Para los íntimos, "La corrosiva".
Saltierra killed la Mome Vert-de-Gris's brother.
Saltierra mató al hermano de "la Corrosiva".
Good-bye, Vert-de-Gris.
Hasta pronto, "Corrosiva".
Cheers, Vert-de-Gris darling.
A tu salud, querida corrosiva.
You don't call me Vert de Gris?
Te debo un día de vida.
If not for Vert-de-Gris, you were dead. She panicked, she shot at random.
Perdió los nervios... y disparó al tuntún.
Dix-huit. Rouge. Vert.
Dieciocho, Rojo.
"She has the voice of youth", says a woman in love, smiling a woman in love from the Vert Galant.
"Ella tiene la voz de la juventud", dice una mujer enamorada, mientras sonrie una mujer enamorada del Vert Galant.
Robe de gazar vert.
Vestido de gazar verde.
Now in the Perroquet Vert, at Place Pigalle. Your third mistake.
Actualmente en el PAPAGALLO VERDE, Plaza Pigalle.
To Lenoir'Rue de Chemin Vert'63.
Para Lenoir, Calle Chemin Vert, 63.
Rue de Chemin Vert'63.
Calle Chemin Vert, 63.
Rue de Chemin Vert'63...
Calle Chemin Vert, 63...
living at Rue de Chemin Vert'63.
que vive en la calle Chemin Vert, 63.
But it was fun.
Pero fue d ¡ vert ¡ do.
Well, I suppose a man can get a kick out of a yacht.
Supongo que un hombre se puede d ¡ vert ¡ r en un yate.
Decided to make a holiday of it, did you?
Dec ¡ d ¡ ste d ¡ vert ¡ rte un poco, ¿ no?
Towards Cape Horn, towards Cap-Vert?
¿ Allá por Cabo Horn? ¿ O por Cabo Verde?
Three-point-four second vert.
3.4, segunda combustión.
... and your seats are in the upright position in preparation for landing.
... y coloquen sus as ¡ entos en pos ¡ c ¡ ón vert ¡ cal. Vamos a aterr ¡ zar.
Put your chair in an upright position, please.
coloque su as ¡ ento en pos ¡ c ¡ ón vert ¡ cal, por favor.
When you get back from camp, I'll introduce you to a great girl.
Si quieres, cuando vuelvas, te presentaré a una chica que trabaja en el bar Vert.
What's a pre-vert?
- ¿ Qué es un perverso?
A pre-vert is a degenerate, didn't you know that?
Un perverso es un degenerado, ¿ no lo sabías?
A pre-vert's a degenerate?
¿ Un perverso es un degenerado?
Those are funny drawings.
Son d! bujos muy d! vert!
real funny.
Muy d! vert! do.
Bosse, that's quite funny!
Bosse, esto es muy d! vert! do.
This is fun, isn't it, Johan?
Es d! vert! do, Johan, ¿ verdad?
Isn't this fun?
¿ No es d! vert! do?
In the funniest taxi in the world.
En eI tax! més d! vert!
It's no fun playing when they decide wrong.
No es d! vert! do jugar cuando el érb!
Vert Pascal, Hvidovrevej.
Vert Pascal, Hvidovrevej.
Pont-Vert, La Choco, St-Marie, Le Lorrain...
Pont-Vert, La Choco, St-Marie, Le Lorrain...
See you after school tomorrow or else on the island at 5 : 00.
Te espero mañana a la salida del liceo. Si no en el "Vert Galant" a las 17 hs.
Chapeau Vere, Beroux Back MONTAIR.
Chapeau Vert, Beroux Back, Montero.
I also want part of the mone y to re vert to my daughter.
También quiero que parte del dinero revierta en mi hija.
Vert well. Let's go.
- Perfecto, eso es perfecto.
You should take the Malot vert by now or it will be too late.
Pues el maillot verde es ahora o nunca.
He could jump barrels, he could race downhill, he could do freestyle, he could do street style, he could ride vert. He did it all better than anybody.
Podía saltar por encima de unos barriles, hacer el descenso... el skate libre, la vertical, mejor que cualquiera.
There wouldn't be any X Games, there wouldn't be any vert skating, there wouldn't be anything at all if it wasn't for most of the boys that I skated with and competed against, and that whole scene.
No habría Juegos X, ni skate vertical. Eso no existiría sin los tíos con los que yo hacía skate... y competía. Fue allí donde todo comenzó.
- Didn't you make the bullet which prevented Willie speaking to Vert de Gris?
- ¿ No inventaste tú la bala que mató a Willie?
Lock up after you.
Si quieres nos vemos en Vert-Galant a los 10 de la noche.