Veuve translate Spanish
53 parallel translation
May I recommend Veuve Clicquot'26, a good French wine.
Mi sugerencia es Veuve Cliquot 1 926, buen vino.
The password is Veuve Clicquot 1911.
La contraseña es Bove Keyco 1911.
- Why, sir? The password is Veuve Clicquot 1911.
La contraseña es Bove Keyco 1911.
All right, Tony, and to top it off, We'll have a bottle of veuve clicquot.
También tomaremos una botella de Viuda de Clicquot.
Breathly cold, cool as the desert night.
- Veuve Cliquot, muy fría.
What's his name? Veuve Clicquot? No.
¿ Quién es, La Viuda de Cliquot?
- The Veuve Clicquot for mademoiselle.
- Veuve Clicquot para mademoiselle.
I'm certain that you will find the Veuve Clicquot an excellent drink.
Estoy seguro de que el Veuve Clicquot le parecerá excelente.
Veuve Cliquot'47.
'47 Veuve Clicquot.
Open a Veuve Clicquot.
Descorcha un Veuve Clicquot.
Veuve Clicquot. "Yellow widow".
Veuve Clickquot. "Viuda amarilla".
This Veuve-Cliquot is excellent.
- Este champagne es excelente.
And this most certainly is Veuve Clicquot 1860!
Esto es sin duda Veuve Clicquot 1860.
Veuve Cliquot...
Veuve Cliquot...
Heidsieck, Pommery, Veuve Cliquot...
Heidsieck, Pommery, Veuve Cliquot...
- Oh, thank you, Ferguson, but as we speak, I have a bottle of Veuve Clicquot chilling in my apartment.
- Oh, gracias, Ferguson, pero mientras hablamos, tengo una botella de Veuve Clicquot enfriándose en mi departamento.
Veuve and Bourb.
Veuve y Bourbon.
have a bit of Veuve and Bourb.
Un poquito de Veuve y Bourb.
Veuve.
Veuve.
Last time you popped Veuve was at Porky Carson's funeral.
La ultima vez que te encontraste a Veuve fue en el funeral de Porky Carson.
She's in the bathroom barfing up a bottle of Veuve.
Está en el baño vomitando una botella de champaña cara.
Joey Cogo sent over a bottle of Veuve.
Joey Cogo envió una botella de champaña.
Smyrna figs for dessert, and a bottle of Veuve Cliquot chilled, not merely cold, please.
De postre higos de Esmirna y una botella de Veuve Clicquot... helada, no simplemente fría.
Veuve Laurent Brut?
¿ Veuve Laurent Brut?
Veuve Clicquot La Grande Dame.
Veuve Clicquot La Grande Dame.
I admit I would prefer black tie, sashimi, and Veuve Clicquot, but still, it's Christmas and I love it.
pero es Navidad y me encanta.
When I drink La Veuve fanée
Cuando bebo La Veuve fanée
Veuve Laurent brut?
¿ Veuve Laurent seca?
The veuve clicquot laurent-pierre, and I think we have ourselves a party.
El Veuve Clicquot Laurent-Pierre, y creo que ya tenemos una fiesta.
Veuve Cliquot 2006.
Veuve Cliquot 2006.
Veuve Cliquot.
Veuve Cliquot.
Veuve Clicquot, sir.
Veuve Clicquot, señor.
Yup, Veuve Clicquot on ice, and whether you remember or not, this is...
Sí, Veuve Clicquot en hielo, y si lo recuerdas o no, ésta es- -
A bottle of "Veuve Clicquot."
Una botella de "Veuve Cliquot".
Uh, Veuve Cliquot, 300 bucks a bottle.
Veuve Cliquot, 300 dólares la botella.
Yo, Mitch, how come Veuve Clicquot got double what we got for snitching?
Tío, Mitch, ¿ cómo Veuve Clicquot consiguió el doble de lo que obtuvimos por delatar?
A bottle of Veuve and two straws.
Una botella de Veuve y dos pajitas.
Not about the Veuve.
No lo de Veuve.
'85 Veuve, Sammy.
Champaña Veuve 1985, Sammy.
A veuve, dom, cristal..
Una Veuve, Dom, Cristal.
Wow, I've always wanted to try Veuve Clicquot.
Siempre he querido probar Veuve Clicquot.
This is a cork. A cork, Veuve Clicquot, a'75.
Este es un corcho un corcho, Veuve Clicquot, año 75.
Some chilled Veuve Clicquot for the returning honeymooners.
Algunos enfrió Veuve Clicquot para los recién casados que regresan.
Veuve Clicquot.
Veuve Clicquot.
We serve Veuve Clicquot if I have to give blow jobs on the corner to pay for it.
Servimos Veuve Clicquot aunque tenga que dar sexo oral en la esquina para pagarlo.
We spent it on costumes and Toni and commissioning the music and three-fucking-hundred bottles of Veuve Clicquot.
Lo gastamos en vestuario, en Toni, en contratar la música y 300 putas botellas de Veuve Clicquot.
Veuve Clicquot Yellow Label'93 with dessert.
Veuve Clicquot Yellow Label del 93 con el postre.
It consists of leaving the daughter crying in the room. while the mother is in the living room, drinking Veuve Clicquot with an English tenor.
Consiste en dejar llorar a su hija en su cuarto, mientras la madre, en el salón, bebe Veuve Clicquot con un tenor inglés.
There's some Veuve Clicquot in a very cool part of the cellar.
Hay un Veuve Cliquot en una buena esquina de la bodega.
That's why you will die with la veuve poignet.
Es por eso que va a morir con la poignet Veuve.
A gift from my parents.
Veuve Clicquot Ponsardin reserva especial. Un regalo de mis padres.