English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ V ] / Vie

Vie translate Spanish

525 parallel translation
But Scott rejected me, c'est la vie
Pero Scott me rechazó. C'est la vie.
Rather than a race, this is a struggle between districts, "Contrade",.. that, for the skill of the horse given by lot, and the valor of the jockey,.. vie for a painted silk flag, the Palio,..
Más que una carrera, es una lucha entre barrios - las "Contrade" -, que, gracias al caballo que les haya tocado en suerte y a la habilidad del jinete compiten por un estandarte de seda pintado - el Palio -,
At the racing track, when two horses vie for the first place, shoulder to shoulder...
- ¡ Si! En las carreras cuando dos caballos se trenzan en un final palpitante, cabeza a cabeza...
They've got La Vie Parisienne, old boy. La Vie Parisienne?
- Tiene la "Vie Parisienne" - ¿ La "Vie Parisienne"?
Well, c'est la vie.
En fin, c'est la vie.
Should England attempt to vie in sea power... it may cost her the friendship of Spain.
Si Inglaterra intentara competir en poder naval, podría costarle la amistad de España.
Mort de ma vie.
¡ Normandos! ¡ Muerte de mi vida!
They have a yen for La Vie Bohème.
Les gusta La Vie Bohème.
The minute i looked at you, i said to myself, "hmmm."
Cuando la vie por primera vez, me dije a mi mismo, "hmmm."
I deserve to be, I got it coming.
Me lo merezco. Vie... vienen a por mí.
Hey, lads, let's go to vie! Hey, you!
- ¡ Venga a sus puestos!
- I've been looking all over for you Mc Vie.
- He estado buscandote por todas partes, Mc Vie.
You know Shawnessay, I kind of wish Mc Vie would cut this throat.
Sabes Shawnessay, casi que deseo que Mc Vie cortara esta garganta.
Why does that Mc Vie have to be in the army?
Por que ese Mc Vie tiene que estar en el Ejercito?
Me take a poke at Sergeant Mc Vie?
Que le de un empujon al Sargento Mc Vie?
You mean I could sock Sergeant Mc Vie in the nose and nobody would say nothing?
Quieres decir que podria golpear al Sargento Mc Vie en la nariz y nadie diria nada? 446 00 : 37 : 00,921 - - 00 : 37 : 02,121 Seguro..
- I'm going to put the gloves on with Sergeant Mc Vie.
- Me voy a poner los guantes con el Sargento Mc Vie.
- Mc Vie?
- Mc Vie?
- Send it to Mc Vie's parents.
- Enviaselo a los padres de Mc Vie.
Oh you don't have to fight Mc Vie.
Oh, no tienes que pelear con Mc Vie.
- That Mc Vie.
- Ese Mc Vie.
Oh you mean Mc Vie sir.
Oh, ud quiere decir Mc Vic señor.
I want you to find Mc Vie immediately.
Qiuiero que encuentre a Mc Vie inmediatamente.
Eau de vie! Eau de vie...
"Agua de la vida"...
Well, c'est la vie.
C'est la vie.
C'est la vie
C " est la vie
All of the contestants will vie simultaneously.
Todos los participantes competirán de forma simultánea.
It is late at night and someone across the way is playing "La Vie En Rose".
Es ya muy tarde y alguien al otro lado de la calle está tocando La Vie en Rose.
For throwing open the windows and letting in... letting in la vie en rose.
Para abrir ventanas y poder ver... Ver la vida de color de rosa.
But c'est la vie!
Pero c'est la vie!
Pat, do you realise that if we could look under this stage three floors down we'd see a lot of little Jerry subalterns, all reading "La Vie Parisienne"?
Pat, te das cuenta de que si miramos tres pisos bajo ese escenario... encontraremos un montón de soldados distraídos con La Parisienne. ¿ Y bien, Pat?
When we meet again, I will be quite ready... to vie with you.
Cuando nos encontremos de nuevo, estaré preparado... para enfrentarle.
C'est la vie. Etcetera.
C'est la vie, Etcétera.
La vie en rose.
La vie en rose.
La Vie financière, please.
La Vida Financiera, por favor.
La vie en rose
La vie en rose
Vie Bushell!
¡ Vi Bushell!
Vie?
Vi.
I don't think we're cut out for this work, Vie.
No creo que estemos preparadas para esto.
He's looking at you, Vie. - He's a French officer, isn't he? - Mmm-hmm.
Es un oficial francés, ¿ verdad?
Oh, isn't that romantic, Vie?
- ¿ De veras? Qué romántico.
Oh, blimey, I don't know. What's the time, Vie?
¿ Qué hora es, Vi?
Well, go on, Vie, ask him.
Vamos, anda, Vi. Pídeselo.
I say, look at Vie. It's the first time I've ever seen her take an interest in a boy.
Fíjate en Vi, es la primera vez que la veo interesada por un muchacho.
Vie, your mother wants you in the kitchen.
- Tu madre te necesita en la cocina.
- Now, Vie.
- No, Vi.
Oh, she's sweet, Vie.
Qué rica es, Vi.
C'est la vie!
C'est la vie.
La vie!
La vie!
Vous pouvez sauver votre vie. - What did you say?
- ¿ Qué le ha dicho?
Say, Vie?
Oye, Vi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]