Violets translate Spanish
383 parallel translation
Fresh violets, sir?
- ¿ Violetas, señor?
Violets.
Violetas...
Violets! Flower for your buttonhole, sir. Flower for your buttonhole, sir.
Una flor para su ojal, señor.
- Save the violets.
Con "B" de cerebro.
I'LL BUY YOUR VIOLETS.
Te compraré violetas.
So I don't believe I care to buy your violets.
Así que no creo que me preocupe de comprar sus violetas.
" So-roses are red, so-violets are blue,
" Las ci-rosas son rojas, la ci-violeta, azul,
If it's your past... mine ain't been no bed of violets.
Y hablando de tu pasado, El mío no ha sido tampoco un lecho de violetas.
# Sweet violets I would like to buy #
Dulces violetas me gustaría comprar
A bunch of violets, he had the wrong number.
Un enamorado nervioso que se equivocó de número.
Violets... look!
¡ Violetas... fíjese!
Those violets are lovely.
Esas violetas son preciosas.
She's spent hours in bellevue Park picking violets to wear because she can't afford to buy a bouquet like the other girls.
Pasó horas en Bellevue Park, cortando violetas para llevar pues no puede comprar un bouquet como las otras chicas.
These violets smell mighty sweet and they ought to if they're going to a party with you.
Qué grato olor el de estas violetas ha de ser así, puesto que van a una fiesta contigo.
- I can't eat dead violets.
- No como violetas muertas.
THERE CERTAINLY IS A MESS OF VIOLETS AND PATTY-CUTTERS THIS SIDE OF ROME.
Hay muchísimas violetas y otras flores por la zona de Rome.
I know, but when you go out and pick a couple of people off ice floes and fly serum through a blizzard to a lot of sick Eskimos, then I'll buy your violets.
Pero el día que salves a la gente sobre el hielo y lleves suero a los esquimales, te compraré unas violetas.
Those violets are rather pretty.
Estas violetas son lindas.
Violets are Grandmother's favorite flower.
Las violetas son sus flores preferidas.
- Violets?
- ¿ Violetas?
The smallest bouquet of violets makes me sick.
El más pequeño ramo de violetas me pone enfermo.
A night in the park, a bouquet of violets. The lady disappears.
Un paseo por el parque, un ramo de violetas... y la dama desaparece.
It smells like violets!
¡ Huele a violetas!
- Violets, huh?
- Violetas.
Get a few plates of food out on the terrace. And when you're done, get some violets.
Lleva dos platos a la terraza.
You lend him two bucks and he buys you 50 cents of violets.
El pide dos dólares y compra 50 centavos de flores. ¡ Bien!
Violets are in season again.
¡ Violetas para la novia!
Aww, violets.
- Violetas...
Oh, all my violets trod in the mud.
Arrea, ha "tirao" "toas" las violetas al suelo.
She gives away bunches of violets to the public.
Sale la "soubrette" y reparte ramitos de violetas entre el público.
Anyway, you're not gonna have any time to pick Violets.
De todos modos, no vas a tener tiempo para escoger Violets.
WOMAN : Violets?
¿ Violetas?
- He took my violets.
- Ha cogido mis violetas.
Oh, the whole world to go to and we stand on this rotting plank smelling 10-cent violets.
Tenemos el mundo para ver y nos quedamos en esta plancha podrida oliendo violetas a 10 céntimos.
Now I'm sorry I threw away my violets.
Ahora siento haber lanzado mis violetas.
Roses, violets?
¿ Rosas, violetas,...?
Those sweet, mysterious eyes, darker and softer... than the bluest dusk of August violets.
Los mismos ojos misteriosos, como las violetas de agosto.
DO YOU REMEMBER I BOUGHT YOU SOME VIOLETS, DARLING?
¿ Recuerdas que compré violetas, cariño? Gardenias.
And violets are blue and sugar is sweet and I wish you'd go.
Las violetas son azules, el azúcar es dulce y me gustaría que te fueras.
"Let's buy violets from that flower girl"
"Compre violetas a aquella florista"
Wild violets, jasmine.
Violetas, Jazmines...
ROUSES YOU FROM YOUR DAFFODILS AND VIOLETS,
Bienvenido a casa.
Violets?
¿ Violetas? ¿ Violetas?
- Pol Roget here. - Violets?
- Pol Roger aquí.
I like my violets.
Me gustan mis violetas.
Overgrown now with moss and ivy. Wild roses and forest violets.
Muros cubiertos ahora de musgo, hiedra y rosas silvestres.
Don't let the postman deliver a blue letter with a red stripe, smelling like violets, with Monsieur de Saraiva written on the outside.
Pues si viene, no deje que entreguen ahí en casa ninguna carta azul, con un bordillo encarnado, aroma a violetas, y que ponga por fuera monsieur de Saraivá.
A letter smelling like violets.
Una carta que huele a violetas.
Violets!
Violetas.
good night, my child sleep well # why do you cry, you gentle woman of God # do you cry because of the dark-blue violets # do you cry for the roses you've plucked
¡ Buenas noches, hija! Duerme bien.
Briggs, I wanna send a field of violets to Ms. Jessie Cassidy.
Quiero enviarle violetas a la Srta. Cassidy.