Vogelsong translate Spanish
40 parallel translation
Well, I was, uh, doing my rounds of the neighborhood this morning, as always, when I got a call that said, uh, Ms. Vogelsong's doctor wasn't getting an answer when he tried to call her and asked me to follow up.
Bueno, estaba haciendo mi onda por la zona esta mañana, como siempre, cuando recibí un aviso en el que me decían que el médico de la Sra. Vogelsong no conseguía contactar con ella por teléfono y me pidieron que lo comprobara.
The final remains of Elise Vogelsong, Sacramento's tragic heiress.
Los restos de Elise Vogelsong, la infeliz heredera de Sacramento.
Uh, this was murder, which is ironic, considering Ms. Vogelsong's appreciation and love of murder mysteries.
Esto ha sido un asesinato, lo cual es irónico, considerando lo que le gustaban a la señora Vogelsong los asesinatos misteriosos.
You know, my mom kept a scrapbook of Elise Vogelsong.
Rica pareja americana muere en accidente de avión en Marrakech. ¿ Sabes? , mi madre guardaba los recortes sobre Elise Vogelsong.
No matter how bad things got between them, it was always worse for Elise Vogelsong.
No importaba lo mal que fueran las cosas entre ellos, siempre era peor para Elise Vogelsong.
Now this says someone poured accelerant on Ms. Vogelsong and lit a match, right?
Según esto alguien vertió acelerante sobre la Sra. Vogelsong y encendió una cerilla, ¿ verdad?
I've been Elise Vogelsong's personal physician for almost two years.
He sido el médico personal de Elise Vogelsong durante casi cinco años.
Anyone who spent any time with Elise Vogelsong would recognize the symptoms.
Cualquiera que pasase cierto tiempo con Elise Vogelsong reconocería los síntomas.
Elise Vogelsong was a very...
Elise Vogelsong era...
Well, your primary emotion as you talk right now about Elise Vogelsong is that of relief.
Bueno, su principal emoción según está hablando ahora sobre Elise Vogelsong es de alivio.
I was attempting to regulate Elise Vogelsong's sleep cycles.
Intentaba regular los ciclos de sueño de Elise Vogelsong.
Did you approve of Elise Vogelsong sailing?
¿ Aprobaba usted que Elise Vogelsong navegase?
The Vogelsong soldiers'home.
El hogar para soldados Vogelsong.
I'm gonna go talk to the guy who runs the Vogelsong soldiers'home.
Voy a hablar con el tipo que dirige con el hogar para soldados Vogelsong.
Elise Vogelsong was a wonderful, wonderful woman.
Elise Vogelsong era una mujer maravillosa.
The Vogelsong fortune was made by Elise's grandfather Ernst during the world wars.
La fortuna de los Vogelsong proviene del abuelo de Elise, Ernst, que la ganó durante la guerra.
How was Elise Vogelsong's relationship with the veterans?
¿ Cómo era Elise Vogelsong en su relación con los veteranos?
The Vogelsong fortune breeds great entitlement and great guilt, Elise used to tell me.
La fortuna de los Vogelsong se nutre de grandes subvenciones y una gran culpa, solía decirme Elise.
The Vogelsong Foundation, which Elise was in charge of.
De la Fundación Vogelsong, que dirigía Elise.
Vogelsong legal disputes.
Disputas legales de los Vogelsong.
There's about 30 descendants of Ernst Vogelsong, and every one of them seems to be contesting a part of the will or accusing the others of some improper financial behavior.
Hay unos treinta descendientes de Ernst Vogelsong, y todos ellos parecen estar postulando para una parte de la herencia o acusando a los demás de conducta financiera impropia.
Uh, did you find out what was going on between Elise Vogelsong and her nephew?
¿ Has averiguado qué pasaba entre Elise Vogelsong y su sobrino?
Jane thinks some kind of small commemorative object was stolen from the Vogelsong house.
Jane cree que robaron un pequeño objeto conmemorativo de la casa de los Vogelsong.
It's called the Vogelsong Medal.
Se llama Medalla Vogelsong.
Elise Vogelsong welcomes foreign dignitaries to the annual Vogelsong Foundation dinner, wearing the renowned and priceless Vogelsong Medal.
Elise Vogelsong da la bienvenida a los mandatarios extranjeros a la cena anual de la Fundación Vogelsong llevando la restaurada y valiosa Medalla Vogelsong.
Except that it's only priceless when it's the Vogelsong medal.
Salvo que solo tiene valor mientras sea la Medalla Vogelsong.
Well, melt it down, it's worth almost nothing, but keep it as the Vogelsong Medal, you can't sell it.
Bueno, si la fundes, no vale prácticamente nada pero si sigue siendo la Medalla Vogelsong no puedes venderla.
So you weren't conspiring with Curtis Wiley to undo Elise Vogelsong's will?
¿ Y conspiraba usted con Curtis Wiley para anular el testamento de Elise?
I voided that will because I believe Elise Vogelsong not to be in her right mind.
Anulé ese testamento porque creo que Elise Vogelsong no estaba en sus cabales.
Basically, trusts and estates law is pretty arcane stuff, but the clerk was pretty certain that Elise Vogelsong was gonna win.
Básicamente, que la legislación testamentaria es bastante opaca pero el secretario estaba casi seguro de que Elise Vogelsong iba a ganar.
I'm arresting you for the murder of Elise Vogelsong.
Queda detenido por el asesinato de Elise Vogelsong.
You found an ally in the form of Dr. Lance Reinhardt, and together, they started drugging Elise Vogelsong in carefully calibrated doses so that the world around her would believe that she was going mad.
Encontró un aliado en el doctor Reinhardt y juntos, empezaron a drogar a Elise Vogelsong con dosis cuidadosamente medidas para que quien estuviera a su alrededor creyese que estaba loca.
Just another in a line of tragedies that Elise Vogelsong had suffered in her life, and Curtis would inherit everything.
Solo otra más de las tragedias que Elise Vogelsong había sufrido en su vida y Curtis lo heredaría todo.
Except for the fact that your client couldn't resist taking something from the victim- - something that represented everything she stood for as a Vogelsong.
Salvo el hecho de que su cliente no pudo resistirse a llevarse algo de la víctima... Algo que representa todo lo que ella significaba como Vogelsong.
The Vogelsong Medal.
La medalla Vogelsong.
Elise Vogelsong had run through her entire inheritance and was plundering the coffers of the soldiers'home to line her own pockets.
Elise Vogelsong había gastado su herencia y estaba metiendo la mano en la caja del hogar para soldados.
Elise Vogelsong?
¿ Elise Vogelsong?
Not only was the ruling going to be a complete victory for Curtis Wiley, but Elise Vogelsong was going to jail.
No solo iban a fallar a favor de Curtis Wiley sino que Elise Vogelsong iba a ir a la cárcel.
Elise Vogelsong, I presume.
Elise Vogelsong, supongo.
You know what gave me second thoughts about Elise Vogelsong?
¿ Sabes lo que me hizo cambiar de opinión sobre Elise Vogelsong?