Voland translate Spanish
47 parallel translation
My name's Juliette Volant.
Mi nombre es Juliette Voland. Sí.
Hi, it's Juliette Volant.
Buenas noches. Soy Juliette Voland. ¡ Ah!
And nothing's going on between Miss Volant and me.
Debo señalar que no hay nada entre la señorita Voland y yo.
How'd you meet Juliette Volant?
¿ Cómo conoció usted a la señorita Voland?
She refused to answer that question too.
Voland también se niega a responder a este punto.
He said a man had prowled around Miss Volant's property, and that man was you.
Él le dijo que un hombre había merodeado alrededor de la casa de la señorita Voland, y que ese hombre era usted.
You didn't meet her by prowling around her property, did you?
Usted no ha dicho que conoció a la señorita Voland merodeando en su casa, de todos modos?
You told Miss Volant the gun was loaded.
Usted se lo ha dicho a la señorita Voland, pero le dijo que
" over Juliette Volant, an extremely naïve girl,
" Julieta de Voland, chica excesivamente ingenua
I never tried to cast any spell over Miss Volant, or over anyone else for that matter.
Nunca busqué a ejercer mis encantos con la señorita Voland. Ni con nadie. Soy ajeno a todo eso.
Still, Miss Volant surely killed herself because she thought you'd killed Soulage.
Eso es fácil. Pero si la señorita Voland se suicidó, sería porque estaba segura de que Ud. lo mató.
Here is my card... my passport, and an invitation to come to Moscow for a consultation.
Aquí está mi tarjeta, Profesor Voland... mi pasaporte y una invitación para venir a Moscú como asesor
A French lawyer Maitre Voland, has contacted the Japanese government. He claims that, although he doesn't know the creature he can communicate with him.
Un abogado francés... el erudito Maitre Voland, contactó al gobierno japonés... dice que a pesar de no conocer al Monstruo... puede comunicarse con el.
- Mr. Voland!
- ¡ Sr. Voland!
Mr. Voland!
¡ Sr. Voland!
Inside Japan, there have been attacks on white foreigners with red beards. Mr. Merde, whose trial will start tomorrow, will be defended by the French lawyer Mr. Voland.
Dentro de Japón, han habido ataques... a extranjeros blancos de barba roja... el Sr. Merde, cuyo caso empieza mañana... será defendido por el abogado francés Voland.
Mr. Voland has already declared that he will plead insanity and irresponsibility at the time of the offense.
El Sr. Voland dijo que alegará locura... e irresponsabilidad de Medre al momento de la ofensa.
Azazel, Old Nick, Old Scratch, Voland, The Stranger.
Azazel, Satanás, Lucifer, el Anticristo, Mefistófeles.
Pierre Voland beds my new wife, and with some frequency.
Pierre Voland se acuesta con mi nueva esposa, y con cierta frecuencia.
- Quickly, now, secure Lord Voland and his family.
- Deprisa, proteged la seguridad de Lord Voland y su familia.
It sent Pierre Voland and his family scurrying to their private quarters.
Mandó a Pierre Voland y a su familia corriendo a sus aposentos privados.
You are proposing that we murder Lord Voland's
Estás proponiendo que asesinemos a toda la familia
- entire household.
- de Lord Voland.
I'll deal with the Volands and, unlike you, I'll provide stability with plenty of sons to wear
Me encargaré de los Voland, y a diferencia de ti, proporcionaré estabilidad con muchos hijos para portar
Eduard Narcisse, I have brought you here to tell you that Lord Voland's family is not to be harmed under any circumstances.
Eduard Narcisse, os he traído aquí para deciros que la familia de Lord Voland no será dañada bajo ninguna circunstancia.
What is your real grievance with Lord Voland?
¿ Cuál es vuestra verdadera queja de Lord Voland?
The Volands are already gone.
Los Voland ya se han ido.
That Voland had slept with his wife.
Que Voland se había acostado con su esposa.
Why did he really want Voland dead?
¿ Por qué quería ver a Voland muerto en realidad?
Why did you want Voland dead?
¿ Por qué querías a Voland muerto?
I don't know why Narcisse wanted Voland dead, but I'm going to try and find out.
No sé por qué Narcisse quería a Voland muerto, pero voy a tratar de averiguarlo.
These are Lord Voland's chambers.
Estos son los aposentos de Lord Voland.
It's from the privy council, to Lord Voland.
Es del consejo privado, para Lord Voland.
It says Voland was desperately seeking an audience with the king before he died.
Dice que Voland estaba solicitando una audiencia desdeperadamente con el rey antes de que muriera.
I need you to find out whatever you can about Voland's final hours.
Te necesito para que averigües todo lo que puedas sobre las horas finales de Voland.
Before Lord Voland joined his family in their chambers, he insisted on taking confession.
Antes de que Lord Voland se uniera a su familia en sus aposentos, insistió en confesarse.
Whatever Voland told you could save them.
Lo que sea que os ha dicho Voland podría salvarlos.
Lord Voland worked with Narcisse.
Lord Voland trabajaba con Narcisse.
It was Narcisse and Voland who killed him.
Fueron Narcisse y Voland quienes le mataron.
Voland's heart filled with remorse.
El corazón de Voland lleno de remordimiento.
Narcisse knew his resolve was weakening, so before Voland could confess to your king or to the Church...
Narcisse sabía que su voluntad se estaba debilitando, así que antes de que Voland pudiera confesar a su rey o a la Iglesia...
Well, perhaps Lord Voland kept a journal.
Bueno, quizás Lord Voland dejó un diario.
- I found Lord Voland's confession.
- He encontrado la confesión de Voland.
Voland's remorse that followed, his need to clear his accounts with God, and his fear that you would silence him before he could.
Voland tuvo remordimientos, necesitaba dejar las cuentas claras con Dios, y el temor de que lo silenciarais mientras pudiese.
- Lord Voland's seal.
- El sello de lord Voland.
Herr Doktor Voland.
Herr Doktor Voland.
My name is Dr. Steffen Voland.
Mi nombre es Dr. Steffen Voland.