Vsi translate Spanish
23 parallel translation
VSI owns it all.
Le pertenece todo a VSl.
The work here at VSI is government classified.
Bueno el trabajo aquí en VSI está clasificado por el gobierno, tu sabes...
Cancel Angelo's clearance at VSI.
Cancela la acreditación de Angelo en VSl.
I'm going back to VSI... to complete the final stage of my evolution.
Voy a volver al VSI... para completar la etapa final de mi evolución.
I'm going back to VSI now... and once I'm inside the main frame... I'll have access to over 5,000 other databases.
Voy a regresar al VSI ahora... y una vez dentro de la computadora principal... tendré acceso a otras mas de 5000 base de datos.
Welcome to VSI main frame.
Bienvenido a VSl a la estructura principal.
According to VSI, the industries leading manufacturer, over 98 % of world population uses a surrogate in all facets of their daily life
De acuerdo con VSI, la principal empresa fabricante, más del 98 % de la población mundial utiliza un Sustituto en todas las facetas de su vida cotidiana.
The Former Chairman of VSI Shaped it into one of the largest corporations in the world.
El ex presidente de VSI convirtió esa empresa en una de las mayores compañías del mundo entero.
However, a split between Canter and his VSI partners Over the direction of the company Led to Canters firing seven years ago.
Sin embargo, una división entre Canter y sus socios de VSI acerca de la dirección de la compañía condujeron al despido de Canter hace siete años.
I am not exactly your average VSI consumer.
Como sabrá, yo no soy cualquier consumidor.
VSI, where it all began.
VSI, donde todo comenzó.
If you're trying to imply a link between VSI products and an operators accidental death...
Si insinúa algún vínculo entre nuestros productos y la muerte de modo accidental de...
I can assure you VSI's products have the most stringent safety standards in the industry.
Le puedo asegurar que los productos de VSI, tienen las más estrictas normas de seguridad en la industria.
Exclusively from VSI.
Exclusivo de VSI.
This is one of VSI's newer models.
Este es un último modelo de VSI.
VSI.
VSI.
Just a background check on VSI.
Sólo un chequeo de fondo de VSI.
Victor Welsh, VSI, the good looking kid?
Victor Welsh, de VSI, el muchacho buen mozo.
- You gave him the weapon. VSI makes them.
- Tú le diste el arma, las hacen en VSI.
No wonder VSI wants Canter dead.
No me extraña que VSI quisiera a Canter muerto.
I hope my old partners at VSI paid you well.
Espero que mis ex socios de VSI le pagaran bien.
What did you expect VSI to do?
¿ Qué quería que hiciera VSI?
In every major city on the eastern seaboard, possibly in the entire United States describing an identical failure in those cities this is unbelievable no reports of human casualties the damage appears limited only to surrogate units thus far, no statements from VSI. They have not responded to requests for information Paris, London, Beijing all reporting the same thing there is still no official word when or if surrogate services can be restored.
De todas las grandes ciudades del lado Este, probablemente de todo E.E.U.U describen un fallo idéntico en esas ciudades... ésto es incríble No se tiene informe de víctimas humanas el daño se ha limitado a los Sustitutos VSI no ha hecho declaraciones y tampoco responde a las solicitudes de información....... París, Londres, Beijing, todas informan de lo mismo....... Todavía no hay información oficial de cuando podrá ser restaurada la red de Sustitutos...