English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Wands

Wands translate Spanish

124 parallel translation
I'll take those wands right now.
Guardaré esas varitas ahora mismo.
I'll get the wands.
Voy a buscar las varitas.
Yes, you g - the wands?
Sí, ve... ¿ Las varitas?
I'm going to get those wands!
¡ Hay que usar las varitas mágicas!
Yes, we in the special crimes squad have been using wands - for almost a year now.
En la Brigada Contra el Crimen llevamos un año usando varitas.
The wands are accumulators, receptors to attract energy, motion, sound, light, heat, every kind of energy around them.
Las varas son acumuladores, receptores que atraen energía... movimiento, sonido, luz, calor... toda clase de energía a su alrededor.
And they had fairy wands with big stars on the end And... and...
y varitas mágicas con una estrella en la punta...
Queen of Wands.
La Reina de Bastos?
We're unplugging our curling wands and going bush, Felicia.
Estamos desconectando nuestros rizadores y nos vamos al campo, Felicia.
Be sure and check your wands, girls. Thank you for signing in. Elevator's right over there.
Asegurense de traer sus varitas.chicas Gracias por firmar, el elevador esta justo ahi.
It's hard to believe another year's gone by. Why do we have to check our wands?
Otro año ha pasado. - ¿ Por qué debemos entregar las varitas?
Let's get the wands.
Vamos por las varitas!
I don't understand, why do we need all these wands? I mean, with all your power?
Porque necesitamos todas esta varitas, con todo el poder que tiene?
Nothing, I just said that we'd get the wands back.
- Las Varitas de regreso. - Por Claudia?
Whatever you do, don't show us where the wands are hidden. MURRAY :
Pase lo que pase, no nos digann ¿ dónde están las varitas!
Did you not? ( WHISPERS ) To get to the wands! - What?
Tenemos que encontrar las varitas.
If he makes a move towards those wands, give him a taste of the mace.
Si se acerca las Varitas dale con el mazo
Get over there and drag that chest of wands over to the fire and burn them. Go on.
As lo que te dije toma ese cofre con las varitas mágicas y quemalas.
MURRAY : You kids better get these wands out of here.
Chicos, pronto tomenlas varitas!
I've had just about enough. Okay, okay. Get the wands out of here.
Pronto, saquenlas de aquí.
Waving silver wands!
Waving silver wands!
Ace of wands, prosperity.
As de bastos, prosperidad.
Now, as for wands and scepters -
Ahora bien, las varas y los cetros...
I am just four power wands away from an antigravity lozenge.
Estoy a cuatro varitas de un rombo de antigravedad.
I'm thinking. That's not a box of magic wands.
Con esos cuchillos no se puede decir que parezca un ángel.
I hate styling wands.
Odio las pinzas de cabello.
It seems only yesterday that your mother and father were in here buying their first wands.
Parece que apenas ayer estuvieron aquí su papá y su mamá comprando sus primeras varitas.
Jack of Wands.
Sota de bastos.
Do they have wands?
- ¿ Tienen varita?
I could make them wands.
Podríamos hacerlas. - Sí.
No magic wands here.
No hay varitas mágicas aquí.
Wands at the ready.
¡ Varitas preparadas!
See how the color wands gravitate towards the bottom right corner? Mm-hmm.
¿ Ves cómo las ondas van hacia la esquina inferior derecha?
Hey. Since when did Martha Kent believe in magic wands?
Oye, ¿ desde cuándo Martha Kent cree en las flores mágicas?
Without wands, please.
Sin varitas, por favor.
I thought fairies had little ballet dresses and wings and wands.
Pensé que las hadas tenían vestidos de ballet, alas y varitas mágicas.
Should, at any point, a contestant wish to withdraw from the task he or she need only send up red sparks with their wands.
Si algún concursante desea retirarse de la prueba sólo necesita emitir chispas rojas con su varita mágica.
The two of wands.
La Suma Sacerdotisa.
Babs is in a tangle with her willow wands.
Babs está enredada con sus varillas de sauce.
The fat, clumsy ones with magic wands who turn pumpkins into carriages?
¿ De cuáles? ¿ De las gordas torpes con la varita mágica que convierten calabazas en carrozas?
And this, the Knight of Wands, that's the love interest.
Y esta, la noche de... es el objeto de tu amor.
Well, I cannot put those in the bags with the shiny tiaras and the bubble wands.
Bueno, no puedo ponerlas en las bolsas Con las diademas brillantes y las varitas mágicas de burbujas.
Run to a place where your father... will make you get in a fight with a Venus Flytrap... and wands and with a gun!
¡ Corran hacia el sitio donde su padre hará que luchen contra una Venus Atrapamoscas con varitas mágicas y un arma!
The seven of wands.
Las siete varas mágicas.
Magic wielders, raise your wands.
Armeros mágicos, levanten sus varas.
Just because you're allowed to use magic now does not mean you have to whip your wands out for everything.
¡ Solo porque ya pueden usar magia no tienen que sacar sus varitas para todo!
- Wands away.
- Guarden las varitas.
Just because you're allowed to use magic now does not mean you have to whip your wands out for everything.
Solo porque ustedes pueden usar magia... No quiere decir que deben usar la varilla para todo.
The church doesn't use wands.
La iglesia no usa varitas.
Ameri-tech security is doing the wands, guards and explosive wipey thingies.
Ameri-Tech va a traer los lectores, los guardas y las cosillas explosivas.
Magic wands aren't always where you expect them
Las varitas mágicas no siempre están donde se las espera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]