Wastin translate Spanish
153 parallel translation
The idea, Babe... wastin'our good gin on them cannibals.
¡ Vaya idea... dar nuestra ginebra a esos caníbales!
Blondie ain't been Wastin'her time.
La rubia no ha perdido el tiempo.
You're wastin'yourself, Patrick.
Conserva tus fuerzas, Patrick.
We're wastin'time.
Estamos perdiendo tiempo.
Oh, you'd just be wastin'your breath, Ben.
Gastarías saliva.
He told me so this very morning. You're wastin'your breath.
Me lo ha dicho esta mañana.
You're wastin'you're time, Duke Johnson.
Estás perdiendo el tiempo, DukeJohnson.
- You said yourself they're wastin'.
- Usted ha dicho que se perderán.
You're wastin'your time, parson.
- Pierde el tiempo, Pastor.
We're wastin'our time.
Estamos perdiendo el tiempo.
You're wastin'time! Are you gonna tell me where they are?
Desperdicias el tiempo.
All right, but you're wastin'your time.
De acuerdo, pero está perdiendo el tiempo.
Where you been wastin'time away from me?
Hola.? Dónde has estado perdiendo tu tiempo lejos de mí?
But what are you wastin'our time for?
¿ Por qué nos hace perder el tiempo?
So why don't we stop wastin'our time here?
¿ Por qué perdemos más tiempo?
You're wastin'your time.
Pierde el tiempo.
- I'd like to stop wastin'time.
- Y yo quiero dejar de perder el tiempo.
Yeah? You're wastin'your gas.
Estás malgastando la gasolina.
- You're wastin'time, Max.
- Pierde el tiempo, Max.
Stop wastin'time.
Deja de perder el tiempo.
- You're wastin'the tax payers'money.
- Malgastas los fondos del contribuyente.
Gotta move'cause time is a-wastin'
Voy a moverme sin tiempo desperdiciar
If you ask me, we're just wastin'our time.
En mi opinión estamos perdiendo el tiempo.
You're wastin'your time Clanton, save it for the Judge.
Estás malgastando tu tiempo, Clanton, guárdalo para el juez.
Ah'you're wastin'your time.
Estás perdiendo el tiempo.
- Time's a-wastin'.
- El tiempo vuela.
You're wastin'time.
Está perdiendo el tiempo.
Man, we're wastin'time.
Estamos perdiendo tiempo.
You're wastin'your time.
Están perdiendo el tiempo.
You're wastin'prime time, Willie.
Estás perdiendo un tiempo precioso.
And I told'em, "'Chise wouldn't want you all just sittin'around... wastin'time, you know?
Y les dije, mirad'Chise no querria que estuvieseis sentados por ahí perdiendo el tiempo, ¿ sabes?
You're wastin'your time preaching'.
Pierde el tiempo sermoneándome.
- We're wastin'time, Rosie.
Perdemos el tiempo, Rosie.
Suit yourself, but you'd be wastin'your time goin'down there.
Como quieran, perderán su tiempo buscándola allá.
I think you're wastin'my time.
Creo que me lo estás haciendo perder a mí.
Stop wastin'my time.
No desperdicien mi tiempo.
Stop wastin'my time
No me hagas perder más tiempo
# # Some people say I'm wastin'time # # [Darlene] Oh, Mr. Mayor.!
Sr. alcalde.
They're wastin'the show.
Están perdiendo el tiempo.
♪ ♪ MY TIME WASN'T MADE FOR WASTIN'♪ ♪
El tiempo no ha sido hecho para desperdiciarlo
And I'll tell you upfront, to your face, You're wastin'your time here.
Asi que creo, Que estas perdiendo tu tiempo aqui.
If you're foolin'with me, if you're wastin'my time, if anythin', I'm gonna fuck you up.
Si estás jugando conmigo, si me haces perder el tiempo, si lo que sea, te voy a joder vivo.
We're fuckin'wastin'time here.
Estamos perdiendo el tiempo, joder.
We're wastin'too much time.
Estamos perdiendo mucho tiempo.
I think you're wastin'your time.
Creo que estás perdiendo tu tiempo.
We're wastin'our breath on this white man.
Desperdiciamos saliva con este blanco.
If you're trying to be charming', don't be wastin'it on me.
Si tratas de ser encantador, no lo malgastes conmigo.
Come on. Day's a-wastin'.
Venga, que el tiempo corre.
You're wastin'good money.
¡ desperdiciaste tu dinero!
What're you wastin'a beer on him for?
¿ Por qué desperdicias la cerveza?
We're wastin'time here. - These two don't matter any more.
Perdemos el tiempo aquí.