We've got plenty of time translate Spanish
124 parallel translation
I know your relationship isn't where you want it to be, but we've got plenty of time to work on that.
Sé que tu relación no es, donde quiera que sea, pero tenemos un montón de tiempo para trabajar en ello.
Whenever I ask her, she says, "We've got plenty of time."
Siempre que le pregunto, dice, "tenemos mucho tiempo"
Fanny sees you're in no hurry, so she says, "We've got plenty of time."
Fanny ve que no tienes ninguna prisa entonces ella dice, "tenemos mucho tiempo"
We've got plenty of time for that.
Para eso tenemos tiempo. ¿ Nos limitaremos a olvidarlo?
- l'm sure we've got plenty of time, dear.
- Tenemos tiempo de sobra, cariño.
- We've got plenty of time.
- Tenemos mucho tiempo.
I do. We've got plenty of time to discuss that later.
Lo discutiremos más tarde.
Oh, we've got plenty of time to meet Tarzan.
Nos sobra tiempo para ir con Tarzan.
We've got to give it plenty of time.
Tenemos mucho tiempo.
We've got plenty of time.
Tenemos mucho tiempo.
We've got plenty of time.
Nos queda mucho tiempo.
- We've still got plenty of time
Después de comer aún nos quedará tiempo. Vamos.
WE'VE GOT PLENTY OF TIME.
- ¿ Estás lista? - Tenemos mucho tiempo.
I don't understand why... if you've got something to ask me, you can't ask me... when we got plenty of time instead of -
No entiendo por qué si quieres preguntarme algo... no me lo preguntas cuando tengamos tiempo de sobra- -
You'll be interested to know that we've got plenty of time.
Le interesará saber que nos sobra tiempo.
Oh, yes. Yes, we've got plenty of time, haven't we?
Sí, tenemos mucho tiempo, ¿ no?
No need to hurry. We've got plenty of time.
No corra, hombre, sobra tiempo.
We've got plenty of time They won't be home until nine
Mucho tiempo habrá Hasta las nueve nadie volverá
WE'VE GOT PLENTY OF TIME.
Tenemos tiempo de sobra.
- We've got plenty of time.
- Tenemos tiempo.
We've got plenty of time now.
Ahora tenemos tiempo de sobra.
We've got plenty of time to get to Phoenix.
Tenemos mucho tiempo para dirigirnos a Fénix.
We've got plenty of time.
Tenemos tiempo de sobra.
We've got plenty of time here.
Si es por eso, lo que aquí sobra es tiempo.
- We've got plenty of time :
- Tenemos tiempo suficiente.
We've got plenty of time.
Hay tiempo.
At least we've got plenty of time to replace him.
AI menos tenemos tiempo para reemplazarlo.
We've got plenty of time to talk.
Vamos a tener mucho tiempo para hablar.
We've got plenty of time.
Hay tiempo, ¿ no?
Well... we've got plenty of time.
Bueno. Tenemos mucho tiempo.
We've got plenty of time before dark.
Aún queda mucho hasta que anochezca.
- Sure, we've got plenty of time.
- Claro, tenemos mucho tiempo.
We've got plenty of time to get you out of there.
Tenemos tiempo de sobra para sacarte de ahí.
We've got plenty of time for that.
Tenemos mucho tiempo para eso.
We've still got about an hour, so you should get there in plenty of time.
Todavía tenemos una hora así que tenemos tiempo suficiente.
We've got plenty of time.
Tenemos suficiente tiempo.
We've got plenty of time.
Tenemos tiempo suficiente.
We've got plenty of time!
¡ Tenemos tiempo de sobra!
We've got plenty of time to be conservative. You know?
Tenemos tiempo de sobra para ser conservadores.
We've got plenty of time.
Tenemos bastante tiempo.
We've got plenty of time.
Tenemos todo el tiempo. La noche es joven.
We've got plenty of time for that later.
Habrá mucho tiempo para eso después.
Don't worry, kid, we've got plenty of time for both.
No te preocupes, chico, tenemos tiempo suficiente para ambos.
Lois, relax, we've got plenty of time.
Luisa, relájate. Tenemos tiempo.
- Well, it's a long story. Well, it's a very big park, and we've got plenty of time, you know.
sabes.
Take it easy, we've got plenty of time 20 seconds
Tómalo con calma., Tenemos mucho tiempo 20 segundos
Dawson. Dawson. We've got plenty of time to prove our censors wrong.
Dawson, Dawson.tenemos mucho tiempo para demostrar que los censores se equivocaban, no sólo hoy.
We've got plenty of time.
Tenemos tiempo de sobra. - Lo lograremos.
Plenty of time to get out of here after we've got Thor.
Éso nos da mucho tiempo para salir de aquí después de que tomemos a Thor.
The framing inspection isn't for a couple of weeks, so we've got plenty of time.
La inspección estructural es en dos semanas. Tenemos bastante tiempo.
We've got plenty of time before the kickoff, go.
Hay mucho tiempo antes del partido. Ve.