We can't keep doing this translate Spanish
106 parallel translation
We can't keep doing this.
No podemos seguir así.
I mean, can't keep doing this forever, can we?
No podemos hacer esto toda la vida ¿ no es cierto?
We can't keep on doing this because it doesn't have any effect on you.
Me plantea un problema muy interesante para mi. Obviamente no podemos seguir haciendo esto, por que no tiene ningún efecto en ti.
We can't keep doing this.
No podemos seguir con esto.
We can't keep doing this. We need to get off this island.
No podemos seguir haciendo esto,... tenemos que salir de esta isla.
We can't keep doing this.
- No podemos seguir en esto.
- We can't keep doing this.
- No podemos seguir así.
Last night was great, but we can't keep doing this.
Lo de anoche fue estupendo pero no podemos seguir con esto.
- So we can't keep doing this.
- Así que hay que dejar de hacer esto.
We can't keep doing this.
No podemos seguir haciendo esto.
We can't keep doing this!
No podemos seguir con esto.
We can't keep doing this, Phoebe, because Piper and I actually have lives.
no podemos seguir con esto, Phoebe, Piper y yo tambien tenemos vidas
We can't keep doing this. There's gotta be a better way.
No podemos seguir haciendo esto
I think we both know that we can't keep doing this, Tommy.
Los dos sabemos que no podemos seguir con esto, Tommy.
We can't keep doing this to him.
No podemos seguir haciéndole esto.
Guys, we can't keep doing this.
No podemos seguir así.
- What? We can't keep doing this.
No podemos seguir haciendo esto.
We can't keep doing this.
No podemos continuar haciendo esto.
We're not good for each other, and I can't keep doing this.
¡ No nos hacemos bien y no puedo seguir haciendo esto!
Guys, I know he's our son but we can't keep doing this.
Sé que es nuestro hijo pero no podemos seguir con esto.
Now, I'm pretty sure we can't just keep doing this.
Ahora tengo la seguridad que no podemos continuar con esto.
We can't keep doing this, it's bad for the company.
No podemos seguir con esto, es malo para la empresa.
Duncan, we can't keep doing this.
Duncan, no podemos hacer esto.
We can't keep doing this shit, Charlie.
¡ ¡ No podemos seguir haciendo estas cagadas Charlie!
You know, we can't keep doing this.
Sabes, no podemos seguir haciendo esto.
- Roger, we can't keep doing this.
Hacemos un documental de la caída de Stan en la locura.
- We can't keep doing this.
- No podemos seguir haciendo esto.
We can't keep doing this.
Esto no puede seguir así.
We can't keep doing this, sneaking around.
No podemos... seguir haciendo esto... a hurtadillas.
Rebecca, we can't keep doing this.
Rebecca, no podemos seguir haciendo esto.
We can't keep doing this, Tom.
No podemos seguir así, Tom.
Damn it, dude, we can't keep doing this all night.
Demonios, no podemos hacer esto toda la noche. Sí, lo sé.
– We can't keep doing this.
- No podemos seguir haciendo esto.
– We can't keep doing this. – What are you talking about?
- No podemos seguir haciendo esto.
Just like... – We can't keep doing this.
- No podemos seguir haciendo esto.
We can't keep doing this to our family.
No podemos hacerle esto a la familia.
And we can't keep doing this forever.
Y no podemos seguir haciendo esto para siempre.
We can't keep doing this, Richard.
No podemos seguir así, Richard.
We really can't afford to keep doing this type of thing.
No podemos seguir haciendo esto. ¿ Dónde están?
Alex, we can't keep doing this every year.
Alex, no podemos seguir haciendo esto todos los años.
- Billy, we can't keep doing this.
Billy, no podemos seguir haciendo esto.
You know, we can't keep doing this forever.
No podemos seguir haciendo esto para siempre.
We can't keep doing this, Kevin. I... - Shh.
No podemos seguir haciendo esto, Kevin.. yo.. shhhhhhh
If you keep doing this, then we can't even get a penny out of this!
¡ Si sigues haciendo esto, entonces no conseguiremos ni un centavo!
ELIZABETH : Margaret, we can't keep doing this.
Margaret, no podemos seguir haciendo esto.
I don't know how long we can keep doing this.
No sé por cuánto podremos seguir haciendo esto.
We can't keep doing this.
No podemos seguir haciéndolo.
It's like if we can't keep each other safe, then why are we even doing any of this?
Es como si no pudiéramos cuidarnos entre nosotros entonces ¿ para qué siquiera nos molestamos en hacer nada de esto?
It's like if we can't keep each other safe, then why are we even doing any of this?
Es como si no pudiéramos mantenernos a salvo entre nosotros. ¿ Entonces para qué hacemos nada de esto?
Does daddy still keep his keys in the visor? Oh! I can't believe we're doing this.
¿ Papá todavía guarda las llaves en la visera? No me puedo creer que estemos haciendo esto.
You know we can't keep on doing this.
Sabes que no podemos seguir haciendo esto.