English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We can't stop

We can't stop translate Spanish

1,366 parallel translation
We can't stop now.
No podemos parar.
No, no, Lois, we can't stop now after all we've put into this.
Lois, no podemos detenernos después de tanto esfuerzo.
I can't believe we have to stop seeing each other.
Es increíble que tengamos que dejar de vernos.
We can stop this right now with a little dignity if you just say it! I won't say it!
- ¡ No lo diré!
Well, if we can't stop the virus, we may be able to slow its progress.
Bueno, si no podemos detener el virus,... podríamos detener su progreso.
Whenever we're making love. I just can't stop thinking about...
Cuando hacemos el amor, no puedo dejar de pensar en...
"He's my boyfriend, Daddy, and we love each other... and you can't stop us from being together!"
"Él es mi novio, mi papá, y amamos a los demás... y no se puede dejar de nosotros de estar juntos!"
We can't stop!
- No podemos parar!
- Come on. We can't stop now.
- Vamos, no podemos parar ahora.
I can't stop thinkin about it, you know. Like someone's just walking there, finding him. We shoud've pushed him into the canal more.
No puedo dejar de pensar en eso, que alguien se acerque y lo encuentre, debimos haberlo escondido, mejor.
We can't stop them now.
No podremos detenerlos.
If you don't do your job right the experiment makes no sense and we can stop it right now.
Si no cumplen su misión con disciplina y absoluta responsabilidad, el experimento no tendrá sentido y lo daremos por terminado.
Why don't you just tell us what happened... so we can stop assuming?
¿ Porque no nos dices que sucedio asi podemos dejar de suponer?
If you guys don't stop, we can turn around And go right back home.
Si no paran ya, podemos dar media vuelta y volver a casa.
If Glory begins the ritual, if we can't stop her...
Si Glory empieza el ritual y no podemos pararla...
This is what happens. We can't stop now.
No podemos parar ahora.
Because we can't leave unless you stop blocking the door.
No podemos irnos hasta que no te quites de la puerta.
We can't stop filming just for you.
No podemos dejar de filmar por ti.
- Can't we stop them from multiplying?
- ¿ No podemos parar la reproducción?
WELL, YEAH, I CAN SLOW IT BUT AT THIS POINT, I CAN'T STOP IT AND UNTIL I GET THE EXACT ADJUSTMENT, THE BEST THING WE CAN
Bueno, sí, puede ralentizarla pero en este estado ya no puedo detenerla.
Come on, Bart. We can't stop spending now.
Vamos, Bart. No podemos dejar de gastar ahora.
- You'd better hope it does, cos if it doesn't, he's coming after you, and I don't know if we can stop him.
Más le vale esperar que sí porque si no, irá tras Ud....... y no sé si podamos detenerlo.
WELL, WE'RE NOT GONNA STOP NOW. YOU CAN GO TO THE BATHROOM IN THE STADIUM. YOU KNOW I CAN'T PEE IN A TROUGH.
Bueno, no pararemos ahora puedes ir al baño cuando lleguemos al estadio sabes que no puedo hacer pis en un lugar asi todos esos hombres, hombro a hombro esas miradas indiscretas bueno, sacatelo de la cabeza piensa en otra cosa
We're also holding evidence... over. Hey, stop! You can't touch that!
¡ Ustedes no pueden llegar y hacer lo que quieran!
- No, we can't stop here.
- No podemos pararnos.
We can't stop now.
Ahora ya no podemos parar.
We can't stop now.
Ahora no podemos dejarlo.
We can't stop them getting in.
No podemos pararlos, métanse dentro.
- Well, how do we stop him? We can't stop him.
- ¿ Y cómo podemos impedirlo?
If we can't stop them the tragedy of losing the war and the atomic bomb will be repeated
Si no podemos detenerlos la tragedia de perder la guerra... y la bomba atà ³ mica se repetirà ¡ n.
can't we stop it?
no podemos detenerlo?
Tarzan, where are you going? We-We can't possibly stop him now!
quizás aún podamos detenerlo todavía!
We can't stop Ryujin's induction sound waves!
No podemos cortar la señal del Ryujin!
Stop it! Even if we have some problems now, don't you think you can take advantage!
¡ No te pienses que puedes aprovecharte, porque tengamos algunos problemas ahora!
Harbour, look, I know we can't stop your brother, but we don't feel he should be living on his own.
¡ Harbour! Harbour, sé que no podemos parar a tu hermano, pero no debe vivir solo.
We can't stop now
¡ Es demasiado tarde para pararse!
- No, we can't stop here.
Espera.
Isn't there anything we can do to stop her?
¿ No podemos hacer nada para detenerla?
We've slowed the bleeding, but we can't stop it.
Hemos frenado el sangrado, pero no podemos pararlo.
I don't suppose we can stop there?
¿ Supongo que nos detendremos ahí?
Well, you have been a little busy lately. I don't wanna stop the touchy-feelies, but maybe the encounter group can meet later. Say when we're not trapped in a house.
Bueno, has estado algo ocupada últimamente no quisiera que dejaran tanto sentimentalismo, pero creo que el grupo reunirse más tarde cuando no estemos atrapados en casa.
- We can't stop. You all right Nina?
- No podemos. ¿ Estás bien, Nina?
We're dropping through the grenosphere. I can't stop Elack!
¡ Estamos atravesando la grenosfera y no puedo parar a Elack!
- And we can't stop it
- No podemos evitarlo.
- Then we can't stop it.
- No podemos evitarlo.
You know, we can't force them to join, we can't stop them if they want to leave.
No los obligamos a aceptarlo ni tampoco impedimos que lo dejen.
- We can't stop.
– No podemos.
If caleb can regenerate every time he's killed then we can't stop him.
Si Caleb puede regenerarse cada vez que lo matas no podremos pararle.
We can't possibly stop every bad thing that happens.
No podemos impedir que todas las cosas malas ocurran.
Jesus. For once, can't we just do what we're supposed to and then stop?
Cielos. ¿ Podemos cumplir nuestra labor y ya?
- See, we can't let you do that. - You cannot stop us.
— Sí, bueno, no podemos permitir que hagan éso. — No pueden detenernos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]