We did the best we could translate Spanish
94 parallel translation
We did the best we could.
Se han llevado el ganado.
We did the best we could, but it sort of got out of hand.
Hicimos lo que pudimos, pero se nos fue de las manos.
- We did the best we could, Eddie.
Lo hicimos lo mejor que pudimos, Eddie.
We did the best we could.
Sí, hicimos cuanto pudimos.
We did the best we could. "
Hicimos lo mejor que pudimos. "
Shit, we did the best we could.
Mierda, lo hemos hecho lo mejor que podíamos.
- We did the best we could.
- Hicimos lo que pudimos.
- Oh, we were lucky. We did the best we could.
- Le hemos dado lo mejor...
We did the best we could.
Hicimos lo mejor que pudimos.
We did the best we could.
Hicimos todo lo posible.
We did the best we could.
Lo hemos hecho lo mejor posible.
We did the best we could.
Hicimos lo que pudimos.
Lisa, we did the best we could.
Lisa, hicimos lo que pudimos.
I'm very sorry, Mrs. Peterson, we did the best we could.
Lo siento mucho, Mrs. Peterson, lo hicimos lo mejor que pudimos.
We did the best we could do.
Hicimos todo lo posible.
Neelix, we did the best we could.
- Neelix, hemos hecho lo posible.
I mean, your dad and I weren't prepared in advance, but we did the best we could, and we ended up raising three wonderful, well-adjusted children.
Quiero decir, tu padre y yo no estábamos preparados de antemano, pero lo hicimos lo mejor que pudimos, y terminamos criando a tres hijos maravillosos y bien adaptados.
We did the best we could.
Lo hemos hecho lo mejor que hemos podido.
Victor, we did the best we could, considering.
Víctor, hicimos lo mejor que pudimos.
" We did the best we could.
- Hicimos lo mejor que pudimos.
We did the best we could... under the circumstances.
Hicimos un esfuerzo galante bajo las circunstancias.
- We did the best we could do.
- Lo hemos hecho lo mejor que sabíamos.
We did the best we could.
- Hemos hecho todo lo que hemos podido.
We did the best we could, but the bullet passed through Mr. Cooper's aorta.
Hicimos todo lo posible, pero la bala le atravesó la aorta al señor Cooper.
We did the best we could.
Hemos hecho todo lo posible.
We did the best we could today. An extraordinary day.
creo que lo hemos hecho lo mejor que podíamos, un día muy largo
And in those circumstances, we did the best we could.
Y en esas circunstancias lo hicimos lo mejor que pudimos.
I'm sorry. We did the best we could.
Lo siento Hemos hecho lo posible.
Look, we did the best we could, all right?
Mira, hicimos lo mejor que pudimos, ¿ de acuerdo?
We did the best we could to repair your work, sweetheart.
Hicimos lo mejor para reparar tu obra, linda.
We did the best we could, Sean.
Hicimos lo que pudimos, Sean.
We didn't do it all wrong, We did the best we could, And so will you,
No lo hicimos todo mal. Hicimos lo que pudimos. Harás lo mismo.
We did the best we could. But she's dead.
Hicimos cuanto pudimos, pero está muerta.
We did the best we could, but she's dead.
Hicimos lo mejor que pudimos.
- But we did the best we could.
- Pero lo hicimos lo mejor que pudimos.
We did the best we could with the information we had.
Hicimos todo lo posible con la información que teníamos.
We did the best we could, but she's dead, and that's all there is to it.
Hicimos todo lo que pudimos pero ella está muerta. Y eso es todo.
We did the best we could, there was a problem.
Hicimos lo mejor que pudimos, había un problema.
We did the best we could, but she's dead and that's all there is to it.
La perdimos. Hicimos todo lo que pudimos, pero ha muerto.
We did the best we could.
Lo hicimos lo mejor que pudimos
I think we did the best we could given our parameters.
Creo que lo hicimos lo mejor que pudimos dadas las circunstancias.
We did everything we could so he wouldn't know. But since you're the best of us, his anger is great.
Aunque había convenido que el señor no se enterara de lo ocurrido, ha llegado a sus oídos y está furioso.
" We did the best that we could.
" Hicimos todo lo que pudimos.
The rest of us did our best to pitch in when and where we could.
El resto de nosotros hizo lo mejor que pudo para ayudar.
But then we were all nobodies, which was perfect for us because all the respectable, straight-arrow guys were busy doing what they always do, which is be respectable which meant the rest of us could run around acting like crazies which is what we did best.
Pero entonces todos éramos "nadie". Lo cual era perfecto para nosotros porque todos los tipos respetables hacían lo de siempre ser respetables. Y el resto de nosotros podíamos actuar como locos que era lo que mejor hacíamos.
And everybody... did the best they could... in a kind of very controversial material... and we got our heads handed to us at the time... because the movie, you know, sort of scandalised everybody.
Y todos... Io hicieron lo mejor posible... con un material muy controvertido, y en aquel momento nos cortaron la cabeza... / porque la película escandalizó a todos.
We did the best that we could.
Hemos hecho lo posible.
I don't know if we did the best versión of that we could have done.
No sé si hicimos la mejor versión que podíamos haber hecho.
We did the best we could with them.
Hicimos lo mejor que pudimos con ellos.
We know you did the best you could to supervise your son.
Sabemos que hizo lo mejor que pudo vigilando a su hijo.
We did the best that we could.
Lo hicimos lo mejor que pudimos.