We do it my way translate Spanish
248 parallel translation
I say we do it my way. And that's an order!
Lo haremos a mi manera. ¡ Es una orden!
From now on we do it my way.
En adelante lo haremos a mi modo.
One thing we got to get straight. If it comes to a fight, we do it my way.
Escucha, aclaremos algo Ben, si hay que actuar porque hubiese pelea, sera a mi manera.
We do it my way!
¡ Lo haremos a mi manera!
But we do it my way.
Pero lo haremos a mi manera.
We do it my way.
Lo haremos a mi manera.
But from now on, we do it my way, okay?
Pero de ahora en más lo haremos a mi manera, ¿ sí?
- We do it my way.
- Lo hacemos a mi manera.
- ( Waterbury ) We do it my way.
- Lo hacemos a mi manera.
Not if we do it my way.
No si lo hacemos a mi manera.
- But this time we do it my way.
- Esta vez lo haremos a mi manera.
This heist is mine. We do it my way.
Este golpe lo he organizado yo y lo haremos así.
You want the job, it's yours, but we do it my way. All right.
Muy bien.
Yes, but we'll do it my way.
Sí, pero lo haremos a mi manera.
We gotta do it my way.
Tenemos que hacerlo a mi manera.
Had Murphy let me do it my way, we wouldn't be in this.
Si Murphy me hubiera dejado obrar a mi modo, estaríamos bien.
Do it my way and we'll get along.
Si hacen la mía, todo irá bien.
All right, David, we can always do it my way.
Está bien, David. Siempre se puede hacer a mi manera.
I'm the one responsible for the success or failure of this project, so we'll do it my way.
Soy el responsable del éxito o fracaso de este proyecto. Así que lo haremos a mi modo.
We're doing great, but please do it my way.
Todo está saliendo bien, pero hagámoslo a mi manera.
Look! If you want to do something, we'll do it my way.
Si quiere hacer algo, será a mi manera.
But when you fall flat on your face, then we're gonna do it my way.
Pero si no lo logra, se hará a mi manera.
If you don't want to do it my way, we will just have to forget it.
- Si no quieres hacerlo a mi modo, olvídalo.
Then we'll do it my way.
¡ Entonces se hará a mi manera!
Yeah, well, we'll do it my way now.
Sí, bien, vamos a hacerlo a mi manera ahora.
We'll do it my way. The girl goes with me.
Lo haremos a mi manera La chica se va conmigo -...
I'm sick of this! We'll do it my way!
Es Jean.
I never figured you for any kind of a shooter Billy, which is why we'll do it my way, okay?
Nunca te tuve por ningún tipo de pistolero, Billy, por lo que lo haremos a mi manera, vale?
We'll do it my way, okay?
Lo haremos a mi manera.
Now, we're gonna do it my way.
Lo haré a mi modo.
We'll do it my way.
Lo haremos a mi manera.
Now, we'll do it my way.
Hola.
Now this time, we're gonna do it my way and quick!
Esta vez lo haremos a mi manera, ¡ y deprisa!
We'll do it my way, okay?
Lo haremos a mi manera, ¿ sí?
I think ya failed, Miss Togar. I think we're gonna have to do it my way.
Creo que ha fracasado Srta. Togar, vamos a tener que hacerlo a mi modo
You know, there might be a way we can do it, using my ship.
Usted sabe, podría ser una forma podemos hacerlo, con mi barco.
But we're gonna do it my way.
Pero haremos las cosas a mi manera.
This time we're gonna do it my way or you can kiss Airwolf goodbye permanently.
Ahora lo haremos a mi modo o te despides de Airwolf para siempre.
Oh, shit, pack, I'd rather be working on the car... we do things my way, skank, and it's a lot of fun.
Pack, estoy trabajando en los autos. Haremos las cosas a mi manera, Skank, así será más divertido.
♪ And we do everything my way ♪ ♪ If you didn't know it before ♪
And we do everything my way lf you didn't know it before
If we do it the other way, - - I get your hair caught in my throat and choke.
Si lo hacemos de otra manera, tu pelo se meterá en mi garganta y me asfixiará.
Now we're going to do it 50 laps my way.
Ahora vamos a hacer esto 50 vueltas a mi forma.
But we'll do it my way.
Bien. Pero lo haremos a mi manera.
But we will do it my way.
Pero, lo haremos a mi manera.
Oh, by the way, Mr. Testikov do you remember the other day when we were in the limo and my organizer started making noise, and you threw it out the window?
Ah, por cierto, Sr. Testikov ¿ se acuerda el otro día, cuando íbamos en la limusina mi agenda empezó a sonar, y usted la arrojó por la ventana?
Now, we can do it my way, which is very nice right now, or we can do it their way, which you're not gonna like.
Podemos hacerlo a mi manera, aprovechando que estoy de buenas, o a la de ellos, que no les va a gustar.
I want to love you the way I do now for the rest of my life but if we leave we lose it.
Quiero amarte como ahora para el resto de mi vida pero si nos vamos Io perderemos.
If not, we'll do it my way.
Si no, lo haré a mi manera.
It is my conviction that we can do most good for Europe by being resolutely British, by showing Europe the way to go, rather than trotting at Europe's heels.
Estoy convencido de que podemos hacer mucho a favor de Europa... -... siendo decididamente británicos. - Sí.
When we do destroy that bird-of-prey it will no doubt go a long way toward restoring my reputation- - and I have you to thank for it.
Cuando destruyamos ese pájaro de presa habré dado un paso de gigante para limpiar mi imagen. - Y se lo debo a usted.
But we'll do it my way.
Pero a mi manera.