We don't have that much time translate Spanish
88 parallel translation
I'd read it, went into the stables, and... and not that bastard says... that old bastard, that Pjotr... no, he says that you... papa, don't get exited, we have so much time
Yo lo leí, me fui al establo... - y va y me dice ese estúpido... - ¡ Papuchka!
Quick, we don't have that much time.
Rápido, no tenemos mucho tiempo.
We don't have that much time!
No tenemos tanto tiempo!
I don't have much time and we're not here for that.
Escúchame, tengo poco tiempo y no hemos venido a esto.
Striker, we don't have much time, but I'll say this... you pull this off, and a lot of people just might forget that Macho Grande ever happened.
Striker, no nos queda mucho tiempo, pero voy a decirte algo... Si lo consigues, mucha gente va a olvidar que una vez sucedió lo de Macho Grande.
We don't have much time to find that file.
No tenemos mucho tiempo para hallar ese archivo.
We don't have that much time.
No tenemos tanto tiempo.
We don't have that much time until they get back.
No tenemos que until tiempo mucho de que vuelvan.
WE DON'T HAVE THAT MUCH TIME.
Vamos, cariño. No tenemos mucho tiempo.
Well, we don't have much time, son, you better ask that girl out.
Bueno, no tenemos mucho tiempo, hijo, Mejor le preguntas a esa chica si quiere salir.
Come on, students, we got a lot of work to do and don't have that much time to do it in.
Adelante. Tienen mucho trabajo.
You say that it's gonna take time, we don't know how much time we got, and we wouldn't be able to see Stevie again, we have to forgive in our heart, because The Lord,
Dices que tardarás mucho tiempo, pero no sabemos cuánto tiempo tenemos. Pam, ya no volveríamos a ver a Stevie. Abuelo
We don't have that much more time.
No tenemos mucho tiempo.
Well, Daniel, we don't have that much time.
Daniel, no tenemos tanto tiempo.
Normally, we don't have that much free time, do we?
y rápido porque generalmente no tenemos mucho tiempo libre. ¿ Verdad?
- We don't have that much time.
- No tenemos tanto tiempo.
I'm gonna have a hard enough time explaining what it is we're making and to sell you two as first-time directors on this scale... you're asking too much. I don't know how to deliver that. " So they wrote Bound.
Me va a ser difícil explicarle a la gente lo que estamos tratando de hacer pero venderlos como directores en algo de esta escala y tan complejo me piden demasiado, no sé cómo hacer eso por ustedes.
You guys, come on. We don't have that much time!
Vamos, no tenemos mucho tiempo.
We don't have that much time.
No hay mucho tiempo.
Look, I know this is hardly the time, but... I don't know how much time we have, so I just wanted you to know... - that if you wanted to go out sometime...
- Sé que no es el momento oportuno pero no sé cuánto tiempo tenemos, así que quería decirte que si alguna vez quieres salir...
That's going to take time, and we don't have much.
Eso llevará tiempo y no tenemos mucho.
General, we don't have that much time.
General, es una perdida de tiempo.
Well, Mom and I have realized... that we don't really get to spend as much time... with you and Grandma since the separation... so we decided to split up.
Mamá y yo nos dimos cuenta que no hemos pasado mucho tiempo con vosotros desde que os separasteis. Así que nos dividimos.
I don't think we have that much time.
No creo que tengamos mucho tiempo.
We don't have much time. We need that access code.
No tenemos mucho tiempo, necesitamos ese código de acceso.
I don't have time. Sam! It took a little time and distance for me to realize how much it means to me... to have you in my life and I know that we can be completely honest with one another.
Gracias al tiempo y a la distancia comprendí cuánto significa... que seas parte de mi vida, y sé que podemos ser sinceros.
Come on, we don't have that much time.
Vamos, no tenemos mucho tiempo.
- We don't have that much time.
- No hay mucho tiempo.
The problem is that everyone is going to want to give a speech. We don't have that much time.
El problema es que muchos quieren hablar y no vamos a tener mucho tiempo.
Well, maybe now, you'll let me give you a ride home... since we don't have that much time left.
Bueno, quizá ahora... sí dejarás que te lleve a casa, ya que no nos queda mucho tiempo.
Well, we don't really have, uh... we don't really have that much time left.
Laura, realmente no tenemos no tenemos mucho más tiempo.
Well, we don't have that much time.
No tenemos mucho tiempo.
We don't have that much time before you're a married man.
No tenemos mucho tiempo antes de que seas un hombre casado.
We don't have that much time before we cross the bridge.
No nos queda mucho tiempo antes de cruzar el puente.
What if we don't have that much time, anyway?
¿ Y si ya se agotó el tiempo? ¿ Entonces qué?
No, no we don't have that much time.
No tenemos tanto tiempo.
You gotta tell him straight up what happened in that grocery store parking lot, and maybe shock him into reality, because little Holly's three years old and she's out there alone and we don't have much time.
Tienes que decirle hacia adelante lo que paso en el parqueadero de esa tienda de abarrotes y tal vez lo traigas a la realidad. Porque la pequeña Holly tiene tres años y está sola allá afuera y no tenemos mucho tiempo.
Didn't I tell you that we don't have much time?
Ya te he dicho que se nos está acabando el tiempo.
And since we don't have that much time, I'll speed it up a bit.
Y como no tenemos tanto tiempo, vamos a acelerarla un poco.
We don't have that much time together, so I'm definitely happy that she made it out.
No tenemos mucho tiempo juntas, así que estoy feliz definitivamente que lo haya expedido.
It was great to have Raquel come out, because we don't have that much time together. But right now, my clients are paying me a lot of money to produce a great event for them, and I have to deliver.
Estuvo genial que Raquel viniera porque no podemos pasar mucho tiempo juntas pero ahora, mis clientes me están pagando mucho dinero para producirles un gran evento, y tengo que cumplir
Come on, Leonard, we don't have that much time.
- Vamos, Leonard, no tenemos mucho tiempo.
Okay, Rachel, I know that this isn't ideal, but we don't have much time and we need your help.
Vale, Rachel, sé que esto no es ideal, pero no tenemos mucho tiempo y necesitamos tu ayuda.
We don't have much time left, that's the only way now.
Yo iré con él. Es la única forma.
Well, we don't have that much time.
Bien, no tenemos tanto tiempo.
See, we don't have that much time left.
Verán, no nos queda demasiado tiempo.
We don't have that much time.
No tenemos mucho tiempo.
Other than that, I don't think we're gonna have much time to chit-chat with our new alien friends.
Si nó, no creo que tengamos demasiado tiempo para charlar con nuestros nuevos amigos alienígenas.
We don't really have that much time to figure it out, do we?
En realidad no tienen ese tiempo mucho para averiguarlo, ¿ verdad?
The funny thing is that Steve Jobs hired me, and he said... he had hair just down to his waist at the time, and as I recall he only ate fruit, and he said, " we don't have very much loot,
Lo graciosos es que Steve Jobs me contrato, y dijo... el tenia el pelo hasta abajo de la cintura en ese momento, y por lo que recuerdo solo comia frutas, dijo, " no tenemos demasiada plata,
Look, we don't have that much time.
Mira, no tenemos mucho tiempo.