We don't have time translate Spanish
5,872 parallel translation
But if I don't say it, Maybe it is crazy if we only have this one time.
Pero si no lo digo, eso sí sería una locura si sólo se vive una vez.
We don't have time for this.
No tenemos tiempo para esto.
It's miles away, and we don't have much time.
Está a kilómetros de aquí y no tenemos mucho tiempo.
We don't have any more time.
No tenemos más tiempo.
- We don't have a lot of time.
Como Butchy. - No hay mucho tiempo.
It's so weird that we don't have that much time at home before we graduate.
Es muy raro que no tengamos tanto tiempo en casa después de graduarnos.
We don't have time, Ani.
No tenemos tiempo, Ani.
We don't have time to construct something like that.
No tenemos tiempo para construir algo así
Look, I don't want to hurt your feelings, but when Robert told me we were going in on this place together, I made him promise we would never have to be here at the same time.
Mira, no quiero herir tus sentimientos, pero cuando Robert me dijo que íbamos a compartir este lugar, le hice prometer que nunca tendríamos que estar aquí al mismo tiempo.
Time is the one thing that we don't have.
Tiempo es lo único que no tenemos.
- You're a good man, Lord Tyrell, but I don't imagine we'll have the time.
- Sois un buen hombre, Lord Tyrell, mas no creo que tengáis suficiente tiempo.
We don't have time, Ajay.
No tenemos tiempo, Ajay.
But I guess, we don't have time to watch.
Pero supongo, que no tenemos tiempo para ver.
We don't have much time and they have less.
No tengo mucho tiempo y tienen menos.
We don't have time for all that now, could you come and give me a hand?
No tenemos tiempo para eso. ¿ Podrías venir y echarme una mano?
Lass, we don't have the time!
Muchacha, ¡ No tenemos tiempo!
- Dennis, Dee, quickly- - we don't have much time.
- Dennis, Dee, rápido... no tenemos mucho tiempo.
Look, we don't have a lot of time.
Mira, no tenemos mucho tiempo.
I'm sure you are. But we don't have the time or the personnel to train you.
Seguro, pero no tenemos ni tiempo ni personal para capacitarte.
We don't have much time.
No tenemos mucho tiempo.
- We don't have much time.
- No tengo mucho tiempo.
I don't know. I just thought, if we kept working on the song we did, we'd have more time to...
No lo sé, solo pensé, que si seguíamos trabajando en la canción que hicimos, tendríamos más tiempo para...
As we're not together any more, I have to take what time he offers, don't I?
Como ya no estamos juntos, tengo que aceptar el tiempo que ofrece, ¿ verdad?
We don't have time for our usual patter.
No tenemos tiempo para nuestra charla habitual.
We don't have time for a beer epiphany.
No tenemos tiempo para una epifanía cerveza.
Okay, we don't have enough time for a date, but can I at least offer you a drink?
Bien, no tenemos suficiente tiempo para una cita, ¿ pero al menos puedo ofrecerte un trago?
Well, Lito, we don't have a lot of time, so I'll have to be direct.
Bueno, Lito, no tenemos mucho tiempo, así que tendré que ser directa.
We don't have time for this.
No hay tiempo para esto.
We don't have time.
No tenemos tiempo. Vamos, vamos.
We don't know how much time we have left.
No sabemos cuánto tiempo nos queda.
If we have a man and he's kicking in a little money for his kids, we gotta lie so the rent doesn't go up or so we don't get put out if ever he did anything wrong once upon a time.
Si tenemos un hombre que puede traer un poco de dinero para los niños, tenemos que mentir para que no suba el alquiler o para que no nos echen si él hace algo malo llegado el momento.
We don't have a Warrant protecting us this time, we may need the backup.
No tenemos una orden de protegernos de este tiempo, es posible que tengamos la copia de seguridad.
We don't know how much time we have left.
No sabemos cuanto tiempo nos queda.
Clarke, we don't have time for this.
- ¡ Clarke, no tenemos tiempo para esto!
Please. We don't have much time.
No tenemos mucho tiempo.
We don't have time.
No tenemos tiempo.
I-I would be, too, and obviously you don't have to give me an answer right now, and-and we don't have to get married any time soon.
Yo también lo estaría, y obviamente no tienes que darme una respuesta ahora mismo, y no tenemos que casarnos pronto.
I'm sure Malcolm told you... We don't have a lot of time.
Estoy seguro de que Malcolm os dijo... que no tenemos mucho tiempo.
We don't really have time but we're gonna hurry.
No tenemos mucho tiempo pero nos daremos prisa.
Okay, well, we don't have time for that.
Vale, bueno, no tenemos tiempo para esto.
We don't have that kind of time.
No tenemos tanto tiempo.
We don't have time for that.
No tenemos tiempo para eso.
Exactly, which is why we don't have much time.
Exacto, por eso no tenemos mucho tiempo.
We don't have time!
¡ No hay tiempo!
We don't have much time!
¡ No tenemos mucho tiempo!
We don't have a lot of time.
- No tenemos mucho tiempo.
- We don't have time for patience.
- No hay tiempo para tener paciencia.
We don't have time for smiley faces From your married paramour.
No tenemos tiempo para caras sorrientes de tu amante casado
Okay, that's great'cause we don't have much time.
Vale, genial, porque no tenemos mucho tiempo.
But we don't have time for either of those things, so...
Pero no tenemos tiempo para ninguna de las dos cosas, así que...
Now, we don't have much time, so listen.
No tenemos mucho tiempo, así que escucha.
we don't have time for that 61
we don't have time for this 285
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't have time for this 285
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't know 1067