Wedge translate Spanish
897 parallel translation
Don't you see you're letting it drive a wedge between you and Spencer?
¿ No ves que estás creando una fisura entre Spencer y tú?
And remember, I've opened a wedge of personal education here.
Y recuerden, he plantado la semilla de la educación personal.
The Germans will attack in a wedge formation.
Los germanos intentarán romper con una cuña nuestra vanguardia.
In the daytime you shall stand and sustain their blow, halt the German wedge and hold fast until we crush them from the flanks.
Plántate ahora y frena a los germanos hasta que Gavrilo y yo salgamos desde los flancos.
The German wedge!
¡ Los germanos!
When the Germans hit Buslai, let the wedge stick in deep and then we will hit them together from both sides.
Cuando ataquen los germanos, espera un poco, deja que Buslai los atraiga. Entonces atacaremos a la vez.
Don't let the wedge spread out!
¡ No dejéis la cuña separarse hacia fuera!
JEALOUSY WENT OUT OF STYLE WITH THE FLYING WEDGE.
Los celos pasaron de moda junto con la formación en cuña.
I'd like to give him a taste of the good old flying wedge!
Se va a enterar.
Give me another wedge!
¡ Denme otra cuña!
Wedge.
La cuña.
As their opening wedge in a planned campaign... Agents O'Brien and Genaro picked the Forinzi Hotel. A rundown hideout for criminals.
Siguiendo con su plan, O'Brien y Genaro entran en el Hotel Farensi,... una madriguera de poca monta para delincuentes.
Sometimes in the evening, a wedge of wild ducks waded south, against the Manhattan sky.
A veces, por la noche, unos patos surcaban hacia el sur el cielo de Manhattan.
Do I use the vaguest of all relationships... two strangers who marry sisters, as a wedge for the purpose of...
¿ Uso esa relación? Dos extraños que se casan con dos hermanas para intentar... - El señor August Henschler, señor.
Tucker Wedge. And that woman he married.
Tucker Wedge y que conocieras a su esposa.
Sure thing Mr Wedge.
- Sí, Sr. Wedge.
After all, it's our meat and potatoes Mrs Wedge.
Es lo que nos da de comer, querida.
The Apex House, Jim. ─ Yes sir, Mr Wedge.
- A la casa, Jim.
How do you do, Mrs Hutto. ─ How do you do, Mrs Wedge.
- ¿ cómo está Sra. Hutto?
And this is Judge Hutto.
- ¿ qué tal, Sra. Wedge? - Y este es el juez Hutto.
And this is Tom Ransome.
- Hola, Sra. Wedge. Y Tom Ransome.
Hello, Mrs Wedge.
- Hola Sra. Wedge.
Thank you Mrs Wedge. Goodnight.
Gracias Sra. Wedge.
Goodnight Mr Wedge. ─ Goodnight Martha.
Buenas noches Sr. Wedge.
You better ask Tucker Wedge. He seems to be the authority on the subject.
Pregúntele a Tucker Wedge, parece ser una autoridad en la materia.
You've been reading Tucker Wedge's editorials again, huh?
Así que lee los editoriales de Tucker Wedge, ¿ eh?
Mrs Wedge.
- La Sra. Wedge.
─ Algeria Wedge.
- Algeria Wedge.
─ Tucker Wedge is going to run.
- Tucker también se presenta.
It may interest you and your friend, Mrs Wedge.. To know that there isn't one word of truth in your accusations.
Quizás os interese saber, a ti y a tu amiga, la Sra. Wedge, que no hay nada de verdad en tus acusaciones.
On the night when Mrs Wedge drove past Julia's house half a dozen times. Julia and I were going Judge Hutto's papers.
La noche que la Sra. Wedge pasó por casa de Julia más de media docena de veces, estábamos revisando los documentos del juez Hutto.
Mrs Tucker Wedge ─ Mrs Tucker Wedge.
- Sra. De Tucker Wedge. - Sra. De Tucker Wedge.
Mrs Wedge. You are acquainted with Belle Connors? The wife of David Connors.
Sra. Wedge, ¿ conoce a la Sra. Belle Connors, esposa de Dave Connors?
What has Mrs Wedge's acquaintance with Mrs Connors.. To do with the murder of Gotch McCurdy?
¿ qué tiene que ver la relación entre ambas con el asesinato?
Mrs Wedge is not on trial here.
La Sra. Wedge no es la acusada.
And I repeat. Mrs Wedge is not on trial here.
Y repito que la Sra. Wedge no es la acusada.
Tell us why you were at Mrs Connors'house, Mrs Wedge.
¡ A qué fue a casa de la Sra. Connors? - Pues...
But you were there, Mrs Wedge?
- ¿ pero estaba usted allí? - Sí.
You needn't answer that question, Mrs Wedge.
No tiene por qué responder, Sra. Wedge.
Oh, Miss Ellen. This is Mr Tucker Wedge.
Srta. Ellah, soy Tucker Wedge.
The flying wedge had been outlawed, but football in those days was still no sport for children.
La formación en cuña fue prohibida, pero en aquellos días, el fútbol no era un juego de niños.
Give me the wedge, will you?
Dame el wedge, ¿ quieres?
Give me that wedge.
Dame ese wedge.
So I suggest you use your wedge.
Le sugiero que use el wedge,
That's a wedge shot, Mr. Hogan.
Debería usar un wedge, Sr. Hogan.
A second German wedge is reported 14 miles west of Malmedy where tank columns cut the road to Bastogne.
Tenemos noticias de otra cuña nazi a 21 km. Al oeste de Malmedy, donde columnas de tanques cortan la carretera de Bastogne.
So it moved to America where someone took advantage of a loophole in the rules and invented a little formation called the flying wedge.
Así que vino a América... donde algunos abusaron de un agujero en las reglas... e inventaron una pequeña formación llamada "la cuña voladora".
I had Mr. Jackson make a Little wedge, and it's perfectly in place.
Hice que eI señor Jackson le pusiera una cuña.
- Fix that wedge.
- Las válvulas... - Sujete esa chaveta.
Thanks a lot for meeting us.
- Sí, Sr. Wedge.
Mrs Tucker Wedge.
- Sra. De Tucker Wedge.