English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / What'd you do that for

What'd you do that for translate Spanish

366 parallel translation
What did mom do for you that you'd call her?
¿ Qué ha hecho tu madre por ti?
What'd you do that for?
¿ Para qué lo hiciste?
Say, if he came across that easy to keep his own name out of the papers, what do you suppose he'd be willing to part with for his dear little niece?
¿ de cuánto se desprenderá por el bien de su querida sobrinita?
Oh, you spilled the breakfast. What'd you do that for?
Se te ha caído el desayuno.
Now what'd you do that for?
¿ A qué vino eso?
But what I'm here to tell you is that you'd better watch out pretty close for me the next couple of days because I wanna do what I gotta do without committing any real big sin because I know how you feel about stealing.
Pero lo que quiero decirte es que será mejor que me vigiles en los próximos días porque quiero hacer una cosa sin cometer ningún pecado gordo porque ya sé que no te gusta que la gente robe.
What'd you do that for?
- ¿ Para qué has hecho eso?
What'd you do that for? What?
- ¿ Por qué haces eso?
- What'd you do that for?
- ¿ Por qué hiciste eso?
Once and for all, Ruth, I'd like you to understand... that what happened last night was nothing whatever to do with alcohol.
De una vez por todas, Ruth, me gustaría que comprendieras... que lo que sucedió anoche no tuvo nada que ver con el alcohol.
What'd you do that for?
¿ Por qué has hecho eso?
WHAT DID YOU DO THAT FOR? I THOUGHT I'D FEEL BETTER.
- ¿ Por qué lo has hecho?
What'd you do that for?
¿ Por qué hizo eso?
What'd you do that for, huh?
¿ Por qué lo hizo?
- What'd you do that for?
- ¿ Por qué lo hizo?
- What'd you do that for?
- ¿ Por qué has hecho eso?
What'd you go and do that for?
¿ Por qué hiciste eso?
Hey, jerkpot... what'd you do that for?
Hola, estúpido ¿ para qué hiciste eso?
WHAT'D YOU DO THAT FOR?
¿ Por qué hacerlo?
What'd you have to do that for?
¿ Por qué hiciste eso?
What'd you do that for?
¿ Qué es Io que te pasa?
What'd you do that for?
¡ ¿ Por qué hiciste eso?
What'd you do that for, Mike?
¿ Muy malo para Miguelito?
They're looking for you, and I don't know what they'd do with you if they found you, that's why I said you're my son.
Te están buscando, y no sé qué harán contigo si te encuentran, por eso he dicho que eras mi hijo.
- Hey, Joe? Listen, Joe, I was just tellin'Eadie that, uh... you know, you're both friends of mine, and I like ya... and what I'd like to do is, uh... I'd like for you and Eadie to have this apartment.
Escucha, Joe, le estaba diciendo a Eadie... que los dos son amigos míos, me caen bien... y lo que me gustaría... es que tú y Eadie vivan en este apartamento.
What'd you have to do that for, Ide?
¿ Por qué has tenido que hacerlo, Ide?
What'd you do that for?
- ¿ Por qué me has golpeado?
What'd you do that for?
¿ Por qué lo has hecho?
You could buy that flat for your mum, and do you know what I'd have?
Podrías comprar ese piso para tu mamá, y ¿ sabes qué tendría yo?
What'd you do that for?
¿ Por qué haces eso?
What'd you do that for?
¿ Qué es todo esto?
- What'd you do that for?
¿ Por qué ha hecho eso?
Woodcock'what d'you have to do somethin'like that for?
Woodcock, ¿ para qué quieres esto?
What'd you do that for?
¿ Por qué?
What'd you do that for? That hurt.
¿ Por qué me ha pegado?
God damn it, Ike, what'd you do that for?
Maldita sea, Ike. ¿ Estas loco?
What'd you do that for? Why didn't you slide over?
¿ Por qué haces eso?
Goddamn it, what'd you do that for?
¿ Por qué has hecho eso? ¡ Mierda!
Hey, what'd you do that for?
Oye, ¿ para qué hiciste eso?
Bodie, you half-Irish son of a bitch. What'd you wanna go and do that for?
Bodie, medio irlandés hijo de p- - ¿ Por qué hiciste eso?
What'd you do that for?
¿ Por qué lo ha hecho?
Ma, what'd you do that for?
¿ Por qué hiciste eso, Ma?
What'd you do that for?
¿ Por qué lo haces?
What the hell d'you do that for?
¿ Por qué lo habéis hecho?
What'd you do that for? Whore.
- ¿ Por qué me tratas así?
Girl's got to earn a living, ain't she? What'd you do that for, then?
Una chica debe ganarse la vida, ¿ no?
What'd you do that for?
¿ Por qué hiciste eso?
- Shit, what'd you do that for?
- ¿ Por qué has hecho eso?
- Hey, kid, what'd you do that for?
- Ey, nena, ¿ Por qué haces eso?
What d'you want to go and do that for?
¡ Explícanos porque lo has hecho!
- What'd you do that for?
- ¿ Para qué lo hiciste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]