What's wrong translate Spanish
48,294 parallel translation
He was like, "Well, what's wrong?"
Él me dijo : Pero bueno, ¿ qué pasa?
- What's wrong?
- El chico en el auto ha estado mirando nuestra casa por dos horas. - ¿ Qué pasa?
What's wrong?
¿ Qué pasa?
- What's wrong?
- ¿ Qué ocurre?
Here, boys..... what's wrong with the long fella?
¡ Eh! Muchachos... ¿ Qué pasa con el viejo?
What's wrong with Minnie and Bridie?
¿ Qué pasa con Minnie y Bridie?
What's wrong?
¿ Qué pasó?
What's... something wrong?
¿ Pasa... pasa algo?
- Meghan, what's wrong?
- Meghan, ¿ qué pasa?
What's wrong?
¿ Qué ocurre?
What's wrong with that?
¿ Qué tiene de malo?
- What's wrong?
- ¿ Qué pasa?
"Tell me what's wrong here."
"Dime qué hay de malo aquí".
Nothing. What's wrong?
Nada. ¿ Qué pasa?
"What's wrong with Riggs?"
"¿ Qué ocurre con riggs?"
- What's wrong, Mommy?
- ¿ Qué pasa, mamá?
So what's wrong?
¿ Qué pasa?
What's wrong with her? Somebody should call an ambulance.
Alguien llame una ambulancia.
What's wrong with her?
¿ Qué le pasa?
What's wrong with the café?
¿ Qué tiene de malo el café?
- What's wrong with you?
- ¿ Qué sucede contigo?
Honey, what's wrong?
¿ Qué sucede, cariño?
He doesn't listen ; I don't know what's wrong with him.
No escucha ; no sé qué le pasa.
What's wrong, bud?
¿ Qué pasa, colega?
What's wrong with kissing her?
- ¿ Qué tiene de malo que la bese?
What's wrong with kissing her?
¿ Qué tiene de malo besarla?
What's wrong?
- No. ¿ Qué sucede?
Sweetie what's wrong?
Cariño, ¿ Qué pasa?
- No, what's wrong?
- No. ¿ Qué sucede?
That's what's wrong.
Eso es lo que pasa.
What's wrong with you?
¿ Qué te pasa?
See, I'd put him on the wrong side of that line, but that's just me. Who cares what I think?
Yo le pondría en el lado equivocado de esa línea, pero soy solo yo. ¿ A quién le importa lo que yo piense?
What's wrong with big fat alien dick...
¿ Qué problema hay con la verga alien...?
What's wrong?
¿ Qué sucede?
So what's wrong with her?
Entonces, ¿ qué le pasa a ella?
- What's wrong! ?
- ¡ ¿ Qué sucede?
What the fuck's wrong with him? !
- ¿ Qué carajo le pasa?
What's wrong?
- ¿ Qué sucede?
You know what, Deb, that's where you're wrong.
No sé como voy a superar este día sola.
- What's wrong with my hair?
- ¿ Qué pasa con mi cabello?
But what if he's wrong?
¿ Pero y si se equivoca?
Hey, what's wrong?
Oye, ¿ qué pasa?
Louis, what's wrong?
Louis, ¿ qué pasa?
They're like, "Fuck you, what's wrong with it?"
" Jódete.?
Then... go see what's wrong with Grandpa.
Ve a ver qué tiene el abuelo.
- Louise, what's wrong?
- Louise, ¿ qué pasa?
And anyway, what's so wrong in getting married to avoid tax?
Y de todos modos, ¿ qué tiene de malo casarse para evitar impuestos?
Well, what's wrong with a massive tin of Quality Street and a bottle of Diet fucking Coke? !
Bueno, ¿ qué hay de malo con una enorme lata de dulces y una botella de Coca-Cola de dieta?
Wh... What's wrong?
¿ Qué... qué sucede?
What's wrong with all of you?
¿ Así trabajan aquí?
Put everything down and get out! What's wrong?
¡ Dejen todo y salgan!