English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / What's your business

What's your business translate Spanish

486 parallel translation
- It's none of your business what I do.
- Lo que yo haga no es asunto tuyo.
what's your business here, comtesse?
¿ Qué busca Ud. aquí, condesa?
what's your business here?
¿ Qué hacéis aquí?
It's your business to find out what he's been doing.
Es tu trabajo averiguar lo que ha estado haciendo.
None of your business what's in it!
Eso a ti no te importa.
What your grandfather would have done to you is nobody's business!
¡ Pues lo que te hubiese hecho tu abuelo, ni te lo imaginas!
I asked him what he wanted mother's jewels for he answered, my dear child, that's none of your business.
Le pregunté qué que quería con las joyas de mamá. Me respondió : querida hija, eso a ti no te importa.
And what's your business?
¿ Qué es lo que quiere?
It's none of your business what I look like.
Mi aspecto no le incumbe.
What's your business how much he's got?
¿ Qué estas tramando y por que ese interés por su dinero?
What's your business?
- Muy bien. ¿ De qué se trata?
- Who are you, and what's your business?
- ¿ Quién es y a qué se dedica?
What's your business, Sam?
¿ A qué viene, Sam?
What about your father's business?
¿ Y los negocios de tu padre?
- What's that your business?
- ¿ Eso qué le importa?
What's all this business about your husband wanting $ 99,000... before he sets you free?
¿ Qué es todo esto... de que tu esposo quiere $ 99 mil para concederte tu libertad?
You ask the court to believe you knew nothing about what went on in the downstairs part of your father's business?
¿ Le pide al tribunal que crea que no sabía nada de lo que sucedía... en la planta baja del negocio de su padre?
Careful not to let anyone else see what you write, because that's your business.
Que nadie más vea lo que escriben... porque es privado.
It's none of your business, but since we're what you call "partners in crime" I'll tell you that the firm of Bannister Grisby is insured against the death of either partner.
No es cosa suya, pero como somos lo que se llama "compinches en un delito", le diré que la firma Bannister y Grisby está asegurada... contra la muerte de los socios.
Look new boy, let me give you some advice... don't stick you nose in what's none of your business.
Escucha, novato. Deja que te dé un consejo. No te metas en lo que no te incumbe.
What's your business with me? I'm the new manager.
- ¿ Qué tiene que ver conmigo?
- Uh, what's your business, son?
- ¿ A qué se dedica?
Where is Miss Doriana? - What's your business?
- ¿ Dónde está la señorita Doriana?
My father can do what he likes. It's none of your business.
Mi padre es muy mi padre y puede hacer lo que se le dé la gana.
You there. What's your business?
Alto. ¿ Qué buscáis?
What makes you think it's any of your business?
No es asunto tuyo.
What's your business, mister?
¿ A qué se dedica, señor?
I'm asking you again, what's your business?
Se lo preguntaré otra vez, ¿ a qué se dedica?
It's none of your business what I do. It's a respectable job, and I pay my own way.
Es un trabajo respetable y me mantengo.
And what's your business?
¿ En qué trabaja?
What's your business?
- ¿ A qué se dedica?
What's your husband's business?
¿ En qué se ocupaba su esposo?
What's your business?
¿ De qué se trata?
What's this business about your telling him you have to wait?
¿ Por qué le dijiste que tienes que esperar?
- What's your business in Martinique?
- ¿ Qué haces en Martinica?
It's none of your business what he told...
No es asunto tuyo lo que me ha...
It's none of my business, but what will you tell your husband?
Claro que no es asunto mío... ¿ Pero qué dirá su marido?
That's me. What's your business?
- Entonces, aquí. ¿ Qué desea?
If you'd not married into the law, Alice... you'd realize what the value of your father's business is today in trading circles.
Si no estuvieras casada con la ley, Alice, cual es el valor de los negocios de tus padre en los círculos mercantiles.
He's got other business. What do we care who bust your jaw?
Va a la suya. ¿ Qué nos importa quién le rompió la mandíbula?
- What's your business?
- ¿ En qué trabaja?
- It's none of your business what I think.
No es asunto suyo lo que piense.
After all, it's what you call your business.
Después de todo, es lo que usted llama su negocio.
What is your business in the People's Area?
¿ Qué hace en la zona proletaria?
- And what's it your business?
- ¿ Y cuál es su negocio?
What's your business here?
¿ Qué le trae por aquí?
What's your business here?
¿ Qué te trae por aquí?
And according to you, Mr... what's the name of that man who's in charge of my business at your bank?
Y según usted, el Sr... ¿ Cómo se llama la persona que se ocupa de mis intereses en su Banco?
It's none of your business what goes on in here between Brick and Maggie.
Lo que pase aquí entre Brick y Maggie no es asunto vuestro.
What's the purpose of your visit? Business or -
¿ Cuál es el motivo de su viaje, negocios o...?
- What's your business with sister Gina?
- ¡ Nada! ¿ Y qué has venido a hacer a casa de la hermana Gina?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]