English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / What's your business here

What's your business here translate Spanish

83 parallel translation
what's your business here, comtesse?
¿ Qué busca Ud. aquí, condesa?
what's your business here?
¿ Qué hacéis aquí?
What's your business here?
¿ Qué le trae por aquí?
What's your business here?
¿ Qué te trae por aquí?
It's none of your business what goes on in here between Brick and Maggie.
Lo que pase aquí entre Brick y Maggie no es asunto vuestro.
What's your business here?
¿ Qué hace usted aquí?
Well, here's what I think of your airplane business.
Mira esto es lo que pienso De tu negocio de aviones.
What's your business here?
¿ Qué busca usted aquí?
Now what's your business here?
¿ Qué hacéis aquí?
- What's your business here?
- ¿ Qué hace Ud. Aquí?
Hey, you! What's your business here?
Oye tú, ¿ qué asunto te trae por aquí?
What's your business here?
¿ Qué se le ha perdido aquí?
What's your business here?
¿ Qué buscas aquí?
What's your business here?
- ¿ Qué ha venido a hacer?
- Am I? Good for you, Sidney. What's your business here?
De verdad, muy bien Sidney, Que es lo que hace aquí?
You don't have to leave your business and play mahjong here what's so good about her?
Usted no tiene que salir de su negocio y jugar mahjong aquí lo que es tan bueno Y ella?
What's your business here?
¿ Qué hace aquí?
What's your business here?
- ¿ Que asuntos tiene aquí?
What's your business here?
Tú, muchacho.
- What's your business here?
- ¿ Qué hace aquí?
What's your business here?
¿ Qué están haciendo aquí?
What's your business here?
- ¿ Por qué han venido?
- What's your business here? - Our business?
- ¿ Cuál es vuestra función aquí?
- What's your business here? Me?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
- What's your business here?
- ¿ Qué haces aquí?
What's your business here?
¿ Qué está haciendousted aquí?
What's your business here?
Qué pasa contigo?
What's your business here?
¿ Cuál es su asunto aquí?
What's your business here?
¿ A qué has venido?
What's your business here, sir?
Cuál es su negocio aquí, señor?
I'm gonna go out on a limb here, Mr. Arnold, and say the kind of people you do business with, the "What's in your portfolio?", kind of people, they don't take gypsy cabs either, but your card ended up in one last night, so where were you last night?
Arnold, que la gente con quien negocia, la que lleva en su agenda, esa clase de gente, tampoco se sube a esos taxis, pero una de sus tarjetas acabo en uno, asi que, donde estaba usted anoche?
What's your business here?
¿ Qué hacen aquí?
What's your business here?
¿ Cuáles son sus asuntos aquí?
I don't know who you are or what business you have with my son here... but if you know what's good for you, you'll stop this infernal racket... and take yourself and your disgusting little friends away from here... and never let me see you around this house again!
¡ No se quien eres ni que quieres con mi hijo... pero si sabes lo que te conviene, dejaras de hacer un escandalo... y te iras junto con tus asquerosos amigos! ¡ No quiero volver a verlos en esta casa!
What's your business in here? !
¿ Qué haces por aquí?
What's your business here, sir?
¿ Cuál es su negocio aquí, señor?
What's your business here?
¿ Qué haces aquí?
What's your business here on Earth?
¿ Cuál es tu misión en la tierra?
And what's your business here?
¿ Y qué la trae aquí?
What's your business here?
¿ Qué razón lo trae por aquí?
What's your business here, madam?
¿ Cuál es su cometido aquí, señora?
What's your business here.
Qué haces aquí.
But when I'm not here, what I do, who I talk to, what I think, it's none of your goddamn business, ok?
Pero cuando no estoy aca, lo que haga, con quien hable, como piense, nada de eso es tu maldito problema, ¿ ok?
What's your business here right now?
¿ Qué lo trae aquí?
What's your business here, Mr..?
Qué hace Ud. aquí, Sr...?
You have no right to ask me what I'm doing here. It's none of your business.
No es asunto tuyo.
What's your business here?
¿ Que busca aquí?
- Okay. And what's your business here?
- Bien. ¿ Por qué asunto viene?
It's none of your damn business what's in here
No es asunto suyo lo que hay allí dentro.
We don't get many visitors around here. What's your business?
No tenemos muchos visitantes por aquí. ¿ A qué vino?
What's your business here?
¿ Qué quieres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]