What do you need that for translate Spanish
155 parallel translation
- What do you need that for?
- ¿ Para qué necesitas saber eso?
What do you need that for?
¿ Para qué la necesita?
Dad, what do you need that for?
Papá, ¿ qué necesitas eso?
what do you need that for?
¿ Para qué me necesitas?
What do you need that for?
¿ Para qué lo necesitas?
What do you need that for?
¿ Qué es el ELF?
So what do you need that for?
¿ Y el animal?
That's an unusual piece of equipment. What do you need that for?
Ese tipo de equipo no es habitual.
- What do you need that for, Dude?
- ¿ Para qué la necesitas, Dude?
- What do you need that for?
- ¿ Y para qué lo necesitas?
What do you need that for anyway?
¿ Y para qué la necesitas?
What do you need that for anyway?
¿ Para qué la necesitas?
What do you need that for, madwoman?
¿ Qué quieres? Estás loca.
You don't need your gun. What do you need that for?
No necesitas la pistola, ¿ para qué la quieres?
What do you need that for?
¿ Para qué lo necesita?
What do you need that for?
¿ Qué se necesita eso?
What do you need that for?
¿ Para qué necesitas eso?
Maybe that's strategy, Colonel, and maybe I don't understand it but you don't need me for what you're gonna do tonight.
Puede ser parte de la estrategia, coronel, y puede que no lo entienda pero no me necesita esta noche.
Well, now, tell me what do you need all that money for?
Bueno, ahora dime, ¿ Para que quieres todo ese dinero?
That's the best way, Georges. For the first time I'll be with him to show him what to do. Next time, if you still need the operation,... I shan't be here.
Es lo mejor, Georges, la primera vez yo estaré allí para decirle que hacer, la próxima vez, si aún necesitas la operación... yo ya estaré muerto.
You're out of your mind, what do we need all that for?
Estás loco. ¿ Qué haremos con todo eso?
What are you going to kill if for that you need guts And you do not have them, coward, more than coward.
Qué vas a matar si para eso se necesitan agallas y tú no las tienes, cobarde, más que cobarde.
What else can I do for you? I need a horse. Oh, that will run you pretty high.
Le puede resultar muy caro No hay muchos caballos a la venta..
Now, I ought to tell you - that I have practically everyone, that I need for this expedition. So what special qualifications do you have?
Bien debo decirle que ya tengo prácticamente a todos... los que necesito para la expedición, así que...
What do you need that Pole for, and that stupid German?
¢ Para qué quieres a ese polaco? ¢ O al tonto de alemán?
What do you need that rifle for?
¿ Para que te sirve esto?
Listen, what do you need that kid for?
Escucha, ¿ para qué quieres a ese niño?
What I do need you for, is to see that this dear child is returned safely to the palace... with both the treasure and her virginity intact.
Lo que necesito de ti es, que veas que esta pequeña niña vuelva a salvo al palacio... con el tesoro y su virginidad intactas.
you don't need that please, listen to me for a moment what do you want?
No necesitas eso Por favor, escúchame por un momento ¿ Qué quieres?
You can provide them answers that you want. I go, what do you need me for?
¿ En mi supuesto trauma de los 13 años, otra vez?
What do you need that worm for?
¿ Para qué quieres la lombriz?
We got this big job, you know, where we go around looking for old car stereos that need to be, like, polished up and repaired and stuff, and that's what we do.
Tenemos esta gran tarea, vamos buscando reproductores de autos viejos que necesitan ser pulidos y reparados y demás, y eso es lo que hacemos.
- What do you need for that quiche? - It's cobra heads.
- ¿ Qué tiene el "Pastel de Selva"?
It's just that sometimes... I think you need to do what's right for yourself.
Es sólo que a veces tienes que hacer lo que te conviene a ti.
What do you need that kind of wampum for?
¿ Para qué necesitas tanta pasta?
What do you need all that ketchup for?
¿ Para qué le pones tanto ketchup?
What do you need all that money for?
Para que necesitas todo ese dinero?
If you could drive like that, what do you need me for?
Si sabes conducir así, ¿ para qué me necesitas?
What do you need that grabber for, Alvin?
¿ Para qué necesitas el agarrador, Alvin?
I--I think that we need to come up with a budget ourselves... and see what you can do for that budget.
La gente puede ver. No. No es nadie.
What the hell do you need that for?
- Me llamo John Coleman. - ¿ Has es cuchado hablar de mi?
What do you need all that for?
¿ Para qué necesitas todo eso?
i'm frightened that i will not succeed at what i need to do, but i'm also frightened for you - that you are going to do the wrong thing.
Estoy asustada que yo no tenga éxito en lo que tengo que hacer, pero también estoy asustada por ti, que vayas a hacer las cosas mal.
I've never physically hurt you... except for that one spit wad in the one town meeting, but I didn't mean for it to hit your eye and I apologized profusely, so please, please, put me out of my misery and tell me what I need to do
Nunca te he herido físicamente... excepto por ese rollo de papel en la reunión del pueblo, pero no quise herir tu ojo y me disculpé profundamente, así que por favor, sácame de esta miseria y dime que debo hacer
Look, if you need to work as a low-paid intern for a magazine or a stringer for some small-town newspaper or Tom Brokaw's toupee comber-outer before you make real money, then that's what you'll do.
O trasladarte a un periódico local en un pueblucho. O arreglar la peluca de Tom Brokaw. Antes de que empieces a ganar dinero, eso es lo que harás.
What do you need that much money for anyway?
De todos modos, ¿ para qué necesitas tanto dinero?
What can I do for you? We need to confirm that Claudia Wooding and Susan Zelman were clients.
Necesitamos saber si Claudia Wooding y Susan Zelman eran sus clientes.
Now that I got that what do I need you for?
Ahora que lo tengo, no te necesito.
In order for us to do our job, we're gonna need your cooperation... and that means paying attention to what I say... and doing what I ask you to do when I ask you to do it.
Necesitamos su cooperación. Eso significa hacerme caso... y hacer lo que les pido cuando se lo pido.
- it's free of charge for all of the Victims - in this heroically war you and us that you disdain and fight against both feed ourselves no matter what happens you live a better life than we do you absolutely have no need to do so actually you still said that
- qué pasa con las víctimas? - en esta guerra heroica contra la que usted lucha ambos nos alimentamos no importa lo que pase usted vive mejor que nosotros no hay necesidad de hacer lo que hace nuestro lider y Alemania la protegen en el Palacio Wittelsbacher, o en casa de mi familia
Do you know what you need for that one blow?
¿ Sabes qué necesitas para ese golpe?