English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / What else do you want to know

What else do you want to know translate Spanish

98 parallel translation
What else do you want to know?
¿ Qué quieres saber?
Now, what else do you want to know?
¿ Qué más quieres saber?
- Now what else do you want to know?
¿ Qué quieren saber?
What else do you want to know?
¿ Qué más quiere saber?
What else do you want to know?
¿ Qué más quieren saber?
What else do you want to know?
¿ Qué más quieres saber?
What else do you want to know? !
¿ Qué más quiere saber?
What else do you want to know?
¿ Más lo que quieres saber?
I'm sure you play a hell of a game of golf. What else do you want to know?
Estoy seguro que usted juega muy bien al golf, ¿ qué más quiere saber?
Listen, May O'Brien did it. What else do you want to know?
Escuche, May O ´ Brien... lo hizo, ¿ qué más quiere usted saber?
What else do you want to know?
¿ Qué es lo que quería saber todavía?
What else do you want to know?
¿ Y ahora? ¿ Qué más quieres saber?
- What else do you want to know?
- ¿ Qué más quiere saber?
What else do you want to know?
- ¿ Qué más quieres saber?
What else do you want to know about me?
¿ Qué más quieres saber sobre mí?
- It's high. What else do you want to know?
- Está alta. ¿ Qué más quieres saber?
But what else do you want to know?
Pero todavía quieres saber?
What else do you want to know?
¿ Hay algo más que quieras saber?
What else do you want to know?
¿ Que mas quieres saber?
What else do you want to know? .
¿ Qué más quieres saber?
So what else do you want to know about pirates?
Ambos sabemos que las estás protegiendo
He's dead. What else do you want to know?
Está muerto. ¿ Qué más quieres saber?
So Souta what else do you want to know?
Así que, Souta ¿ qué más quieres saber?
What else do you want to know?
¿ qué más quieren saber?
What else do you want to know? How is it supposed to end, Tony?
que mas quieres o deseas saber como se supone que termina, Tony?
I mean, what - what else do you want to know?
Digo... ¿ qué más quieres saber?
Right, what else do you want to know?
Muy bien, ¿ qué más quieren saber?
What else do you want to know?
- ¿ Qué otra cosa quieres saber?
Okay, what else do you want to know... how many blowjobs, how many orgasms?
Bien, ¿ qué más quieres saber... cuantas mamadas, cuántos orgasmos?
So what else do you want to know?
¿ Qué más quieres saber?
You know, Do-What-You - Want-To-Do-And-The-Hell-With-Everybody-Else?
¿ Te acuerdas? Haz lo quieras y al diablo lo demás.
I just want you to know... no matter what you do, you're gonna die just like everybody else.
Quiero que sepas algo. No importa lo que hagas, vas a morir como todos los demás.
What else do you want to know?
¿ Cómo se lo explicaría a mis padres?
Else, how do you expect to get what you want... if you don't know what you want?
Además, ¿ cómo esperas conseguir lo que quieres... si no sabes lo que quieres?
Do you want to know what else is necessary, besides two nice tits?
¿ Quieres saber qué más hace falta, además de dos bonitas tetas?
You want to know what else i could do with one phone call?
¿ Sabes que mas puedo hacer con una llamada?
What else do you... want to know?
¿ Qué más... quieren saber?
What else do you want to know?
¿ Qué más querés saber?
WELL, WHAT ELSE DO YOU WANT TO KNOW?
Vale, ¿ qué más quieres saber?
What else do you want to know?
¿ Qué más queréis saber?
You know what else I want to do?
¿ Sabes qué quiero?
Do you know what I'm gonna do just because I want to be in style... and I want to look like everybody else?
¿ Saben lo que haré simplemente porque quiero estar con estilo... y quiero verme como todos los demás?
I don't know what else you want me to do.
No sé qué más querés que haga
If you don't want to accept that, I don't know what else I can do for you.
Si no quiere aceptarlo, entonces no sé qué más puedo hacer por usted.
I know you don't want to talk to me, But I don't - I don't know what else to do.
Sé que no quieres hablarme, pero yo... no sé qué más hacer.
I think it's time you explained. If it's all in there, what else do you want to know?
Creo que es hora de que se explique.
I don't know what else you want me to do.
No sé qué más quieres que haga.
not living what he thinks somebody else wants him to be or do, you know, especially not what he thinks I want or his father would have wanted.
Simplemente lo voy a sentar y explicarle lo precioso que es cada dia en este planeta el momento en que nos levantamos y que el debería vivir su sueño, que no viva lo que él piensa que alguien más quiere
Well, we're in a tough economy, Eric. I don't know what else you want me to do about it.
Bueno, la economía es dura, Eric, y no sé qué más quieres que yo haga.
You don't know what else I want you to do about it.
No sabes qué más quiero que hagas al respecto.
So what I want to know is, are you gonna say anything different, or do I have to take my kid somewhere else? Hmm. There is only a 5 % chance of success.
¿ Usted dirá algo diferente, o tendré que llevar a mi niño a otro lugar? Solo hay un cinco por ciento de probabilidad de éxito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]