What is it you're looking for translate Spanish
150 parallel translation
- What is it you're looking for?
¿ Qué es lo que está buscando?
That... you haven't quite found I don't know what it is... what you're looking for.
Como si todavía no hubiera encontrado... ¿ Cómo le diría? Lo que está buscando.
What is it you're looking for?
- ¿ Qué quieres descubrir?
You tell me exactly what it is you're looking for.
Dígame exactamente qué es lo que está usted buscando.
I don't know what it is you're looking for, but it is not music.
No sé lo que buscas. pero no es la música.
Yes. What is it you're looking for, sir?
- Sí. ¿ Qué está buscando?
- What is it you're looking for?
-  ¿ Quà © es lo que està ¡ s buscando?
Look, gentlemen, I don't know what it is you're looking for, but I think it's only fair to tell you that my son-in-law is a very important man with a greeting card company, and he can get you in a lot of trouble.
Señores, no sé qué buscan pero les diré que mi yerno es un hombre muy importante en una empresa de tarjetas y puede meterlos en un lío.
Just what is it you're looking for?
¿ Qué es lo que buscas? Tal vez te pueda ayudar.
Now then, exactly what is it you're looking for in here?
¿ Qué es lo que busca exactamente?
I don't know what it is you're looking for.
- Depende de lo que busca.
I don't mind buying The New York Times and the Chicago Tribune and The Atlanta Journal and The Denver Post and the L.A. Times if you just tell me what it is you're looking for.
No me importa comprar el New York Times y el Chicago Tribune y el Atlanta Journal y el Denver Post y el L.A. Times si sólo me dijeras qué es lo que andas buscando.
But what is it you're looking for?
¿ Qué están buscando?
So what we're looking for is a drug pop. Big one, little one, you call it. All we're looking for is a little time to maneuver.
Necesitamos una acusación por drogas, importante o no pero necesitamos tiempo para maniobrar.
What is it you`re really looking for up here?
Que es lo que realmente estás buscando aquí arriba?
What is it you're looking for, exactly?
¿ Qué es lo que están buscando exactamente?
I worry. You could spend the rest of your life looking for what it is you're looking for, but someday you'll have to find yourself.
Podrías pasar el resto de tu vida buscando lo que sea que estés buscando, pero algún día tendrás que encontrarte a ti mismo.
What is it you're looking for?
¿ Qué está buscando?
- What is it that you're looking for?
- ¿ Qué buscas?
I'm not sure this is what you're looking for but I think Greg got it from a man from New York.
No sé si es lo que busca, pero... creo que se contagió de un hombre de New York.
You never find what you're looking for because the whole point is looking for it.
Jamás encontrarás lo que buscas... porque el objetivo es la búsqueda en sí.
Tell me what it is you're looking for.
Dígame qué es lo que busca.
- Exactly what is it you're looking for?
- ¿ Qué es lo que estás buscando?
Well, listen, that's a filthy job, and I don't particularly want to do it unless I know what it is you're looking for.
Es un trabajo detestable, y en primer lugar me gustaría saber qué buscamos.
What exactly is it you're looking for?
¿ Qué está buscando?
I'm not sure if this paper is what you wanted- - if I hit the social significance... or whatever you're looking for... but for what it's worth, thanks a lot.
No sé si esto es lo que Ud. Quería. Si acerté con el significado social o lo que sea que Ud. Quería. Pero, de todos modos, muchas gracias.
That's not by any chance what you're looking for, is it, boss?
Eso no es lo que busca, ¿ verdad?
That's what you're looking for, is it?
Es lo que estás buscando, ¿ no?
What is it you're looking to get for your daughter?
¿ Qué es lo que busca para su hija?
It's 2 : 45 in the morning. You mind telling me what it is we're supposed to be looking for?
Son las 2 : 45 de la mañana. ¿ Te importaría decirme qué estamos buscando?
What is it you're looking for?
¿ Qué buscas?
- Tell me what it is you're looking for.
Ahórrese el sermón y dígame qué busca.
- Tell me what it is you're looking for. [br]
Mi papá estaba muy orgulloso. ¿ Qué piensa ahora?
Why, you are so kind. What is it that you're looking for?
, es muy amable que esta buscando?
If I may ask, what is it you're looking for?
¿ Puedo preguntarle que es lo que busca?
What is it exactly you're looking for?
¿ Qué es, exactamente, lo que estás buscando?
The Thomas Guide is quite old. If you're looking for a street it tells you what page it's on and where to find it.
La Guía Thomas es crucial, si buscas una calle... te indica la página dónde ubicarla.
Is this what you're looking for? That's it!
- ¿ Es esto lo que estás buscando?
What is it you're looking for?
Qué esta buscando?
When you work out what it is you're looking for, let me know.
Cuando decidas qué es lo que estás buscando, avísame.
What is it you're looking for?
¿ Qué es lo que está buscando?
Which means it's now time to tell me what it is you're looking for.
Lo que significa que es hora de que me diga lo que está buscando.
I'm sorry, Mark. What is it that you're looking for?
No lo siento Mark. ¿ Qué es lo que buscas?
What is it you're looking for, Mr Reyes?
¿ Qué es lo que busca, Sr. Reyes?
Just to see so much of it, and for so long, is very depressing and actually, sort of, almost brings tears to your eyes to know what it once was and what you're looking at now.
Ver tanto y durante tanto tiempo es muy deprimente y de hecho, casi te hace llorar saber lo que antes fue y lo que ves ahora.
Malcolm, I'm not sure what it is you're looking for, but if you look at your contract, you'll see we're well within ourtimeline.
Malcolm, no sé qué es lo que estás buscando pero si miras tu contrato, verás que estamos bien dentro del término.
so what is it that you're looking for?
¿ Y tú qué estás buscando?
What is it that you're looking for in a partner?
¿ Qué buscas en una pareja?
Oh, I know exactly what it is that you're looking for.
Sé exactamente lo que estás buscando.
Now, what is it that you're looking for?
Ahora, ¿ qué es lo que estás buscando?
Get used to it. This is what you're gonna be looking at for the next four years.
Acostúmbrate, Cohen, porque esto es lo que verás durante los próximos 4 años.