What the hell happened to you translate Spanish
508 parallel translation
What the hell happened to you, reverend?
¿ Qué demonios le ha pasado, reverendo?
What the hell happened to you?
¿ Qué diablos le pasó a usted?
What the hell happened to you?
¿ Qué demonios te ha ocurrido?
- What the hell happened to you?
- ¿ Qué diablos te pasó?
What the hell happened to you, Tanner?
¿ Qué demonios te ha pasado, Tanner?
What the hell happened to you?
¿ Qué te ha pasado?
What the hell happened to you guys?
¿ Qué diablos les ocurrió?
What the hell happened to you?
¿ Qué diablos te ha pasado?
What the hell happened to you?
¿ Que diablos pasó contigo?
What the hell happened to you?
¿ Qué diablos te pasó?
Dex, what the hell happened to you?
Pero, ¿ qué demonios pasó?
I don't know what the hell happened to you!
¡ No sé qué diablos te pasó!
Yeah? What the hell happened to you?
Qué diablos te sucedió?
Nobody followed. What the hell happened to you?
Nadie nos siguió. ¿ Qué diablos te pasó?
Well, Trav... think maybe you're ready to... tell me what the hell happened to you over the last four years?
Trav, ¿ estás preparado para contarme lo que ha pasado en estos cuatro años?
What the hell happened to you two?
¡ Da igual!
What the hell happened to you?
¿ Qué te pasó?
What the hell happened to you?
- ¿ Qué coño te ha pasado?
- What the hell happened to you?
- ¿ Qué te ha pasado a ti?
- Copeland, what the hell happened to you?
- Copeland, ¿ qué demonios te ha pasado?
What the hell happened to you?
¿ Qué demonios te pasó a ti?
What the hell happened to you?
¿ Qué diablos te pasó? Espera.
- What the hell happened to you?
- Qué demonios te sucedió?
What the hell happened to you?
¿ Qué demonios te ha pasado?
What the hell happened to you?
¿ Que te pasó?
What the hell happened to you?
¿ Qué diablos ocurrió aquí?
What the hell happened to you in the desert, man?
¿ Qué mierda te pasó en el desierto, hombre?
Nippy, what the hell happened to you?
Pellizquito. ¿ Se puede saber qué te pasa?
- What the hell happened to you?
- ¿ Qué diablos te ha pasado?
What the hell happened to you?
- ¿ Qué demonios te pasó?
So, what the hell happened to you back there?
¿ Qué diablos te sucedió recién?
- Holy shit. What the hell happened to you?
- ¿ Qué te pasó?
What the hell happened to you?
Que diablos te sucedio.
What the hell happened to you in China?
Que diablos te paso en China?
What the hell happened to you?
¿ Quién diablos eres? ¿ Qué pasó contigo?
If it's him, Mr. Vespucci, you just give me... what the hell happened to you? It's for you.
Es para usted.
What the hell happened to you anyway?
¿ Qué coño te ha pasado?
Breaks my heart to do this, but the next time I'm down here, you'll gang up on Jack so fast he won't know what the hell happened.
Me duele hacer esto, pero la próxima vez que venga estoy seguro de que me daréis una buena paliza.
What in the hell happened to you?
- ¿ Qué te ha pasado?
What the hell's happened to you, Peter?
¿ Qué demonios ha pasado contigo, Peter?
What The Hell Ever Happened To You?
Qué diablos pasó contigo?
What the hell's happened to you?
¿ Qué demonios te pasa?
For Christ's sake, Kay, what in the hell has happened to you?
Por Dios, Kay, ¿ qué demonios te ha ocurrido?
- Jody, what the hell happened to you?
Jody, ¿ Qué mierda te pasó?
It ain't none of my business, but what in the hell happened to you?
No es asunto mío, pero... ¿ qué diablos le sucedió?
Oh, am I glad to see you. - What the hell happened to me?
- ¿ Qué me ha pasado?
What the hell happened to you?
¿ Qué demonios te ha pasado? Estoy bien.
What the bloody hell happened to you?
¿ Qué diablos le ocure a usted?
Now, would you be so kind as to tell me just what the hell happened?
¿ Sería tan amable de decirme qué demonios ha pasado?
What I need from you guys is to tell me what the hell happened last night.
Lo que necesito es que me digan qué demonios pasó anoche.
- What the hell has happened to you?
¿ Qué te ha pasado? ¿ Te afeitaste?