English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Whatta

Whatta translate Spanish

95 parallel translation
Whatta ya got?
- ¿ Cuál idea?
Whatta ya want here?
¿ Qué quieres de mí?
Whatta you want?
¿ Qué quieres?
- Do you know the game I like to play best? - Whatta?
¿ Sabe cuál es el juego que más me gusta?
Whatta you know! Boy! Scotland Yard!
¡ Madre mía, Scotland Yard!
Whatta you gonna do?
- ¿ Qué vas a hacer?
Well, whatta we got here?
¡ Caramba, mira lo que tenemos aquí!
Whatta you gonna do with that big plant in the meantime..
¿ Qué vas a hacer con esa enorme planta todo ese tiempo?
Whatta we gonna do?
¿ Qué vamos a hacer?
Whatta you doing, Marsha?
¿ Qué haces? ¿ Qué?
Charlene, whatta you doing?
¿ Qué haces?
Oh. Whatta we got here?
¿ Qué tenemos aquí?
Then turn it off! Whatta hell?
Pues vaya madre que estás hecha.
Whatta ya know... no more duck.
Igual ya sabe... no más pato.
Nyhm? Whatta you mean?
¿ Que quieres decir?
Whatta you, tryin'to be smart?
¿ Te estas pasando de listo?
Whatta you say, Woody?
Como estas, Woody?
Uh, whatta you say we snap up these flyers?
Uh, usted dice que Whatta complemento de estos folletos?
They got it down to a science. Whatta you say?
Le prestan tanta atención como a una ciencia. ¿ Qué dice?
Whatta you got a screw loose or something?
¿ Tienes un tornillo suelto o algo así?
Whatta you think?
¿ Qué opinas?
Whatta you want me to do?
¿ Qué deseas que haga?
Whatta you know? It's time for all you phone freaks out there to give us a call.
Bueno, y ahora todos los fanáticos del teléfono, llamennos.
Whoa, whatta ya got in here, Spiro?
¿ Que le pusiste a esto, Spiro?
So, uh, whatta ya think?
Y bien, ¿ que te parecen?
Whatta you want from us?
¿ Que quiere de nosotros?
Well, whatta we got here?
¿ Qué pasa allí?
Hubert de Montmirail, whatta hunk.
Hubert de Montmirail, el galante...
- Duh, whatta ya know?
- Quien lo diria?
- Whatta ya think I'm trying to show you?
- ¿ Qué crees que estoy tratando de enseñarte?
Whatta you say ; I wouldn't count on it, Bill.
No contaría con ello, Bill.
# Whatta man, whatta man, whatta man What a mighty good man #
Qué hombre, qué hombre, qué hombre. Qué hombre tan bueno.
# Whatta man, whatta man, whatta man What a mighty good man # #
Qué hombre, qué hombre, qué hombre. Qué hombre tan bueno.
Whatta we got here?
Qué hacías?
Look, he's already being a dick about my off-campus apartment. Whatta you think he's going to say when I say "Oh, did I say Maui, I'm sorry, I meant Bangkok."
- Esta siendo un patan acerca de mi apartamento fuera del campus.
Whatta you say, boys?
¿ Ustedes que dicen, chicos?
Whatta ya think of the music biz?
¿ Tú qué piensas del negocio de la música?
So whatta you have to say?
Entonces, ¿ qué tienes que decir?
And just keep your eye on the road, whatta you say?
Mejor mira por donde conduces, ¿ qué dices?
Oh, whatta you know, the paging of the shrew.
Vaya, ¿ qué me dices? , un mensaje de la arpía.
So whatta you think, Perry?
¿ Qué opinas, Perry?
So whatta you say we yank out that gallbladder?
¿ Qué me dice si extirpamos esa vesícula?
So whatta you think?
Qué me dice?
- Whatta you doing here?
- Qué haces aquí?
Whatta you gonna do?
Y qué vas a hacer?
Whatta you?
Qué eres?
So, uh.... whatta you gonna do now?
Esto.. eh Qué vas a hacer ahora?
Oh, whatta? His friends were all there! What a wonderful surprise!
Todos sus amigos estaban ahí, qué maravillosa sorpresa, el niño sonrió con alegría en los ojos
Whatta ya mean he didn't mean to, he killed my wife!
¡ Cómo que no, si ha matado a mi mujer!
Whatta, boy?
¿ Pero por qué?
Whatta ya mean?
- ¿ A que te refieres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]