English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / When you wake up in the morning

When you wake up in the morning translate Spanish

145 parallel translation
When you wake up in the morning and find yourself dead, it's too late to regret it.
Cuando despierte por la mañana y se dé cuenta de que está muerta... será demasiado tarde para arrepentirse.
When you wake up in the morning, I'll be gone.
Mañana, cuando te despiertes, me habré ido.
When you wake up in the morning, do you feel tired and rundown?
Al despertarse cada mañana, ¿ se sienten cansados y sin energía?
When you wake up in the morning, that's marriage.
Cuando ella despierta a tu lado, es el matrimonio.
AND NOW I'M GONNA SUGGEST THAT WHEN YOU WAKE UP IN THE MORNING,
Vanessa se siente más a gusto con Richard que tú. La envidio tanto.
She may be the single hottest girl on the Eastside... but when you wake up in the morning, you'll find she's not a serious person.
Puede ser la chica más candente del lado este -. - pero cuando te levantas en la mañana, descubres que no es una persona seria -
That way, when you wake up in the morning, you still will have that wonderful baby-pink skin.
Mañana seguirás teniendo la piel sonrosadita como un bebé.
When you wake up in the morning, it'll be Christmas.
Cuando te despiertas en la mañana, será Navidad.
'When you wake up in the morning, you will feel refreshed. 'And you will remember nothing about tonight.'
Cuando despiertes en la mañana te sentirás como nuevo y no recordarás nada de esta noche.
Take three around seven this evening... three before you go to sleep... and three when you wake up in the morning.
Toma tres a eso de las siete de la tarde. Tres antes de dormir. Y tres al despertarte por la mañana.
Here's something you ought to say first thing when you wake up in the morning.
¡ Esto es lo que debes decir al levantarte por la mañana!
Now, this process takes all night, but when you wake up in the morning, you are gonna be a brand new woman.
No sé. Creo que podría matarme sin ellas. Está bien.
Well, we'll just discuss that when you wake up in the morning.
Bueno, solo vamos a discutir que cuando te levantas en la mañana.
When you wake up in the morning, it'll be the next morning.
Cuando despiertes en la mañana, será la mañana siguiente.
When you wake up in the morning, you're a little taller.
Cada mañana, eres un poco más alto.
You know, when you wake up in the morning and look in the mirror I think you're probably happy pleased at what you see.
Cuando te levantas y te ves en el espejo yo creo que has de estar contento satisfecho de lo que ves.
It's like that all the time especially when I only come in of being dancing all night and there's still plenty of hot water the houses stay lovely and more which is like unbelievable, really and you get into bed and it's warm and when you wake up in the morning
Es así todo el tiempo especialmente cuando sólo vengo de estar bailando toda la noche y todavía hay un montón de agua caliente las casas permanecen preciosas y más lo cual es increíble, realmente y te metes en la cama y hace calor y cuando te levantas por la mañana
That ´ s when you wake up in the morning, some ugly chick sleeping on your arm... and you ´ d rather gnaw it off than have to wake her up.
Cuando despiertas y tienes una tipa fea al lado... y prefieres morderla a despertarla.
when you wake up in the morning, audition.
Cuando te levantes en la manana... anda a la audicion
-... when you wake up in the morning.
-... la próxima vez que te despiertes.
It's the first thing you do when you wake up in the morning alone... and it's the last thing you do when you go to bed at night.
Lo primero que haces al despertarte y lo último antes de dormirte.
Desperate is when you wake up in the morning... and you wish you hadn't.
Desesperado es cuando despiertas por la mañana y no quieres.
To be able to smell your lover next to you. When you wake up in the morning.
Poder oler a tu amado al lado tuyo cuando te despiertas por la mañana.
And when you wake up in the morning, you can stay in bed as long as... ( neck snaps )
Y cuando despiertas en la mañana, puedes quedarte en la cama todo lo que...
Son, I am happy when you wake up in the morning.
Hijo, yo soy feliz cuando despiertas en la mañana.
Every morning, when you wake up in your cell, just remember that the boys will be working their ears off for you.
Cada mañana, recuerda que estarán trabajando para sacarte de allí.
And when that morning sunlight hits you in the face, you're gonna wake up laughing.
Si el sol de la mañana te da en la cara y te despierta, te echarás a reír.
And in the morning when you wake up, there'll be a great big Christmas tree.
Y cuando te despiertes, habrá un gran árbol de Navidad.
Listen, tomorrow morning when the children wake up, you must take them in your arms.
Escuche, mañana por la mañana, cuando los niños se levanten, tiene que cogerlos en sus brazos.
I pasted your picture on the ceiling over my bed so you're the first thing I see when I wake up in the morning.
Pegué tu foto en el techo sobre mi cama para que seas lo primero que vea al despertar.
Lately, when I wake you up in the morning I've observed you have been sleeping on your stomach.
Ultimamente, al despertarte por la mañana he observado que has estado durmiendo boca abajo.
When do you wake up in the morning?
¿ Cuándo te levantas por la mañana?
In the morning when you wake up you will be given some work.
En la mañana cuando se despierta se le dará algo de trabajo.
In the morning, when you wake up in the evening, when you sleep.
Por la mañana cuando te despiertas, por la noche cuando duermes.
It's hard to believe you went to bed with a headache, when you wake up feeling so wonderful in the morning.
No va a creer que se acosto con dolor de cabeza, Cuando se despierte sintiendose tan bien
It's hard to believe you went to bed with a headache when you wake up feeling so wonderful in the morning.
¿ Como creer que se acosto con migraña? Si se despierta sintiendose tan bien.
I think of you at night when I go to bed and in the morning when I wake up.
Pienso en ti en la noche cuando voy a la cama y en la mañana cuando me despierto.
When you and Lilith wake up in the morning, which one of you is the first to scream,
Cuando usted y Lilith despertar en la mañana, que uno de ustedes es el primero en gritar,
You're not gonna be here in the morning when I wake up, are you?
No estarás aquí por la mañana cuando me despierte ; ¿ Verdad?
But there always comes that morning surprise... when you wake up in the arms of an ordinary woman.
Pero siempre llega esa sorpresa matinal. Cuando te despiertas en los brazos de una mujer corriente.
I TOLD YOU I WANT MY COFFEE WHEN I WAKE UP IN THE MORNING.
¿ Cuántas veces debo decirte que quiero mi café apenas me despierto?
You're the last thought I have when I fall asleep at night and the first when I wake up in the morning.
Eres lo último que tengo en la mente cuando me duermo y lo primero cuando despierto.
We apply the solution here then when you wake up tomorrow morning in your own bed, you take off the bandage and you're a new man.
Aplicamos la solución aquí, y cuando se despierta en su casa se quita la venda y ¡ será un hombre nuevo!
When you go to sleep at night, you believe you'll wake up in the morning.
Cuando os acostáis por la noche, sabéis que os despertaréis por la mañana.
I wake up in the morning and try to imagine you,... what you do when you wake up, what you eat for breakfast...
Cuando me despierto por la mañana, trato de imaginarme... qué haces al levantarte, qué desayunas...
Right when I wake up in the morning... you're the first person that pops in my head.
Julia Guglia. "Cuando despierto es a ti a quien veo."
Sometimes the worst kind of prison... is the kind that you have to wake up to every morning... when you think you're out free in the world... and you're being hunted and stalked!
¡ A veces, la peor clase de cárcel es aquella en la que despiertas cada mañana pensando que estás libre pero estás siendo cazado y acosado!
when you wake up in the morning, audition.
anda a la audicion
You're the only thing in my mind when I wake up every morning
Eres lo único en que pienso, cada mañana, cuando me despierto
Steven, when you wake up in a dumpster in minnesota at 3 : 00 in the morning, who you gonna call?
Yo he comido muchos pepinillos! incluso más que ellos! A qué viene esa obsesión con los pepinillos?
I know you mean well, but you sound like, "a little bit of sound like," a little bit of wind flowing to the east, but in wind flowing to the east, but in the morning when we wake up, the
pero por la mañana, cuando nos levantemos, habrá salido el sol ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]