Where's the rest of it translate Spanish
182 parallel translation
Where's the rest of it?
- ¿ Dónde está el resto?
- Where's the rest of it?
- ¿ Dónde está el resto?
Where's the rest of it?
¿ Y el resto?
THAT'S WHERE WE HAVE IT OVER THE REST OF THEM,
Por eso estamos mejor que los demás,
Well, where's the rest of it?
¿ Y el resto? ¿ Qué pasa?
- Where's the rest of it?
- ¿ Dónde está el resto? - ¿ El resto de qué?
Where's the rest of it?
¿ Dónde está el resto?
Where's the rest of it, Evans?
¿ Dónde está lo que falta, Evans?
Where's the rest of it?
- ¿ Y el resto?
Tell him where the rest of the necklace is. If he wants to make a deal, it ´ s got to be cash, in your hands, in Hong Kong.
Dígale donde está el resto del collar si quiere hacer negocio tendrá que ser con usted personalmente.
I've forgotten it. I'm interested only in the future... because that's where we're going to spend the rest of our lives.
Sólo me interesa el futuro... porque es lo que nos espera.
It's where a man can... Lock out the rest of the world.
Aquí puedo evadirme del resto del mundo.
He's doing it. You're doing it! Where's the rest of him?
Lo estás consiguiendo. ¡ Lo está consiguiendo!
James Rae himself, who, like the other troopers of Kingston's Light Horse, played his pan in the battle when it was over, is later to return to Nottingham, where his regimental colours are to be laid to rest with great pomp and ceremony.
James Rae, como los otros caballeros de Kingston, cumplió su papel después de la batalla, se apresta a regresar a Nottingham, donde su regimiento será recibido con gran pompa y ceremonia.
- And where's the rest of it?
- ¿ Y dónde está el resto?
Why? Where's the rest of it?
¿ Dónde está el resto?
Where the hell's the rest of it?
¿ Donde mierda está el resto?
It's a new beginning, you know. I mean, there's this place where the two of you... are blissfully going to spend the rest of your lives.
Se supone que en este lugar van a pasar el resto de sus vidas juntos felizmente.
- Where's the rest of it?
- ¿ Y el resto?
- Okay, where's the rest of it?
- Ok, ¿ donde esta el resto?
I think that's about it. I can't understand the rest of it. And this is where it says, um, uh.
Creo que no va a poder ser, no consigo averiguar nada más aquí es donde dice... á... á...
Now all we have to do is figure out what's so important about it and where the rest of it is.
Ahora todo lo que tenemos que hacer es averiguar qué es tan importante y donde el resto de lo que es.
- Where's the rest of it?
- Quédese donde está.
Where's the rest of it, by the way?
¿ Dónde está el resto?
Well, where's the rest of it?
Bien, ¿ dónde está el resto?
- Where's the rest of it?
¿ Dónde está el resto?
Where's the rest of it?
¿ Dónde está el resto? Quiero, por lo menos, el triple.
What do you mean, "Where's the rest of it"?
- ¿ Que quiere decir con "y el resto"?
Where's the rest of it, you little scumbag?
¿ Dónde está el resto, basura?
Where's the fucking rest of it?
¿ Dónde está el resto, carajo?
No, it's less than half what we were promised. Where's the rest of it?
No, es menos de la mitad de lo que nos prometieron. ¿ El resto?
I just wanna say... It's nice to live in a country where life, liberty and all the rest of it still stand for something.
- Sólo quiero decir... que es lindo vivir en un país... donde la vida, la libertad... y todo lo demás aún significa algo.
Hey, where's the rest of it?
¿ Dónde está el resto?
Where's the rest of the crew? It is likely that they, too, are trapped in other parts of the ship, cut off from communication and unable to find their way out.
Quizá también estén atrapados en otras zonas sin poder salir.
- And where's the rest of it?
- ¿ Dónde está el resto?
Where does it say I have to fight someone else's battles for the rest of my life?
No quiero pelear las batallas de otros durante el resto de mi vida
And after you receive your awards of merit today you will return to your home planets where you will dedicate the rest of your lives o helping His Shadow's light reach those dark corners where it still does not yet fall
Y después de recibir sus premios de mérito hoy volveran a los planetas de origen en la que dedicará el resto de su vida ayudando a luz de sombra de llegar a esos rincones oscuros donde aún todavía no incluida
Where's the rest of it, Warren?
¿ Y el resto, Warren?
- Where's the rest of it, you dick?
- ¿ Dónde está el resto, imbécil?
It's an interesting step, I think, for humans... to get to the point where you are now separated from your mother... and you are starting to view yourself as more of a single separate entity... heading off into the rest of the universe.
Es un paso interesante, creo, para los seres humanos... para llegar al punto donde está ahora separado de su madre... y están empezando a ver a ti mismo más como una entidad separada sola... de dirigirse hacia el resto del universo.
- Where's the rest of it?
- ¿ Qué pasó?
Where's the rest of it?
Es una parte. ¿ Y el resto?
Okay, where's the rest of it?
- Está bien, ¿ dónde está el resto?
Slow down, son. Take it easy. Where's the rest of your team?
Tranquilícese, hijo Tómeselo con calma ¿ Dónde esta el resto de su equipo?
Where... where's the rest of it?
¿ Dónde...? ¿ Dónde está el resto?
And I said, "oh, no. Where's the rest of it?"
Y le dije : "Ay, no. ¿ Y el resto?"
Where the hell's the rest of it?
¿ Dónde está el resto?
Now, where's the rest of it?
Ahora, ¿ dónde está el resto?
And where's the rest of it?
¿ Dónde está el resto?
So, there's more stuff. Where's the rest of it?
¿ Dónde está el resto?
It's where he learned his timing something that he carried with him through the rest of his career.
Es dónde aprendió a mantener el ritmo algo que mantuvo el resto de su carrera.