Where are you gonna go translate Spanish
280 parallel translation
Where are you gonna go to?
¿ Adónde irás?
- Where are you gonna go?
- ¿ Adónde vas a ir?
Well, where are you gonna go?
Bueno, ¿ a donde irás?
Oh, how much money have you got, for instance and where are you gonna go?
¿ Cuánto dinero tienes, y a dónde vas a ir?
Where are you gonna go?
- ¿ A dónde vas a ir?
- Where are you gonna go?
¿ Adónde vas a ir?
Where are you gonna go?
¿ Adónde irás?
That's stupid. Where are you gonna go?
Eso es estúpido. ¿ Dónde vas a ir?
But where are you gonna go?
Pero ¿ A dónde vas a ir?
Where are you gonna go, Angie?
¿ Adónde vas, Angie?
- Catherine, where are you gonna go?
- ¿ Adónde vas a ir?
WOMAN : Where are you gonna go now?
¿ Qué harás ahora?
But where are you gonna go?
¿ Qué harás?
Where are you gonna go?
¿ Y a dónde vas tú?
Where are you gonna go in this... time-onometer of yours? Anywhere.
¿ Adónde irá en este tiempo - o - nómetro suyo?
Where are you gonna go?
¿ Adónde vas? ¡ No vas a ningún lado!
So, where are you gonna go? Go where?
Asi que, a donde vas a ir?
All right. Where are you gonna go?
Muy bien. ¿ Adónde irás?
Where are you gonna go?
¿ Adónde vas?
Where are you gonna go? You don't even know where you are.
¿ Adónde?
- Where are you gonna go?
- ¿ Adònde piensas ir?
Where are you gonna go?
¿ Adónde vas a ir, huh?
Where are you gonna go?
¿ Adónde piensas ir?
- So where are you gonna go?
- ¿ Y a dónde irás?
- Where are you gonna go right now?
Y ahora, ¿ adónde vas?
- Where are you gonna go when you leave here?
- ¿ A dónde vas a ir cuando te vayas de acá?
Where are you gonna go?
¿ A donde vas a ir?
And where are you gonna go?
¿ Y adónde irás?
- Where are you gonna go?
- ¿ Adónde irás?
Where are you gonna go? I saw a motel a few blocks back. It rents by the week.
Vi un motel cerca de aquí, alquilan cuartos por semana.
Where are you gonna go, Bernie?
¿ Adónde irás?
But where are you gonna go?
- ¿ Pero a dónde vas a ir?
Where are you gonna go?
¿ Para donde vas?
Where are you gonna go when your mothers get sick? !
¿ A dónde llevaréis a vuestras madre enfermas?
- So where are you gonna go?
Si no a Brown, ¿ a dónde vas a ir? No lo sé.
Well, where are you gonna go, man?
Bueno ¿ adónde vas a ir, hombre?
I don't know where you're aimin'to go when you leave us, Jesse, or what you plan on doin'once you get there but, whatever it is, you ain't gonna be no better off than you are now.
No sé dónde irás cuando nos dejes, Jesse, o lo que piensas hacer, pero no importa porque no serás mejor que ahora.
- Where are you gonna go?
- ¿ Dónde vas a ir?
What are you gonna do when you get where you go?
¿ Qué vas a hacer?
Where are you gonna go?
¿ Adónde vas a ir?
Now that this is over, you're gonna go to a better place... where Mom and Dad are waiting for you.
Ahora que todo ha acabado. Vas a ir a un lugar mejor. Donde mamá y papá te están esperando.
So, basically, it's a good idea, but the only problem is... you never know exactly where your body parts are gonna go, you know?
Así que, básicamente, es una buena idea, pero el único problema es... nunca se sabe exactamente donde está su las partes del cuerpo se va a ir, ¿ sabes?
Well, then, where are you gonna go?
Entonces, ¿ adónde vas a ir?
If you don't want me, tha s one thing, but you're not gonna tell me where to go, who to see, what to do, and you are not going to hurt this sweet kid.
Si no me quieres, eso es otra cosa, Pero tú no ve vas a decir a donde ir, o a quien vea o lo que haga Y no vas a herir a esta dulce niña.
You and I are gonna have a little talk... and you are gonna tell me where you're holding my people... and maybe I'll let you go... and maybe I won't, depending on how fast I get some answers.
Vamos a hablar, señores... van a decirme dónde esconden a mi gente... entonces tal vez los deje ir... o tal vez no, depende de la rapidez con que me contesten.
Where are you going? I'm just gonna go take care of this.
- Voy a encargarme de esto.
But if you go crying to Tony Soprano one more time if you open your mouth I'm gonna send your arms where your legs are.
Pero si vas a llorarle a Tony Soprano otra vez si abres la boca te dejaré los brazos como tienes las piernas.
Detective... when they ask you where you wanna go... and they are gonna ask you where you wanna go... do yourself a favor... keep your mouth shut.
Detective... cuando te pregunten adónde quieres ir... y lo van a hacer... hazte un favor... mantén la boca cerrada.
- Where are you gonna go?
- ¿ A dónde vas a ir?
Where the fuck are you gonna go that's better than here?
¿ Adónde carajo vas a estar mejor que aquí?
- Where are you gonna go?
¿ Dónde vas a ir?