Where does that leave me translate Spanish
112 parallel translation
Where does that leave me?
- ¿ Yyo qué pinto?
If that's how you measure your women, where does that leave me?
Si valoras así a las mujeres, ¿ dónde estoy yo?
Sure, and if you're the guilty girl, where does that leave me?
Claro, pero si eres culpable, ¿ qué haré?
Where does that leave me?
¿ Dónde me deja eso?
- Where does that leave me?
¿ Dónde me deja eso a mí?
- Where does that leave me?
- ¿ Y yo qué?
If someone knows where you really were, and shows up at that trial where does that leave me?
Si alguien sabe dónde estuviste realmente y se presenta en el juicio ¿ qué pasará conmigo?
You've got a summer fling notched onto your riding whip but where does that leave me?
A ti te queda el recuerdo de una aventura de verano ¿ pero qué me queda a mí?
Where does that leave me?
¿ Qué podía hacer?
I had to do that. - But where does that leave me?
Falso por falso, ¿ quién se entero de ello?
Where does that leave me?
¿ Y eso de qué me sirve?
Uh, where does that leave me then?
Entonces, ¿ en qué situación me deja eso a mí?
So where does that leave me?
¿ En qué situación voy a quedarme?
Where does that leave me?
¿ En qué situación me deja eso?
Yeah. But where does that leave me?
Ya... ¿ Pero dónde me deja eso a mí?
If you're insensitive, where does that leave me?
Si te cree insensible, ¿ que pensara de mí?
Where does that leave me?
¿ Adónde me deja eso?
Where does that leave me?
¿ Y a mí qué me queda?
- Where does that leave me?
- ¿ Cómo quedaré yo?
Where does that leave me?
¿ Dónde estoy?
where does that leave me and all my plans?
¿ Y donde quedo yo con todos mis planes?
Where does that leave me?
¿ Qué dice eso de mí?
- So, where does that leave me?
- Entonces, ¿ dónde deja esto a mí?
- Where does that leave me?
- ¿ Y eso dónde me deja?
I know that's not my best feature, right? So where does that leave me?
- Sabiendo yo que esa no es mi mejor cualidad. ¿ Sabes cómo quedo?
Where does that leave me?
¿ Dónde quedo yo?
SO WHERE DOES THAT LEAVE ME?
Entonces, ¿ Dónde quedo yo?
But once you've legged it, where does that leave me?
Pero una vez que te escapes, ¿ cómo me dejas a mí?
He says hello. and where does that leave me?
Me dice hola, ¿ y dónde quedo?
So where does that leave me?
Así que, ¿ eso dónde me deja?
But he's still named Scarpa, and where does that leave me?
Pero sigue llamándose Scarpa, y yo, ¿ qué?
- Where does that leave me? - Well, no. First of all, NYU has no bearing on USC.
La universidad de NY no tiene nada que ver con la de USC.
And if I wasn't any good at that then where does that leave me?
Si yo no fuera una buena amiga, ¿ entonces para qué serviría?
I mean, where does that leave me?
.
Where does that leave me?
¿ Donde me deja eso?
Where does that leave me?
¿ A dónde me lleva eso?
Where does that leave me?
¿ Dónde encajo yo en todo esto?
Great. So where does that leave me?
Buenísimo. ¿ Y dónde quedo parada yo, entonces?
- But where does that leave me?
- Pero ¿ dónde quedo yo?
Where does that leave me?
¿ En dónde me deja eso a mí?
And where does that leave me?
Y ¿ qué va a ser de mí?
So where does that leave me, Ben?
¿ Y eso dónde me deja a mí?
- So where does that leave me?
- Entonces, ¿ dónde me deja eso a mí?
And where does that leave me?
¿ Y dónde me deja eso?
Then where does that leave me, Max?
¿ Y a donde me lleva eso Max?
Where does that leave Koman and me?
¿ Cómo nos deja eso a Koman y a mí?
If I ask for it and I don't get it, where does that leave us?
Si lo pido y no me lo dan, ¿ sabes que pasaría?
Where does that leave you and me?
¿ Y dónde nos deja eso?
Where does that leave me?
¿ Dónde me deja a mí?
Now where does all that leave moi?
¿ Dónde me deja todo esto a mí?
So where does that leave us with the whole killing me or not killing me thing?
Entonces, esto nos lleva a... ¿ Queráis matarme o no?