Which means what translate Spanish
616 parallel translation
Which means what I wanted to say.
Que significa lo que significa.
Which means what?
¿ Y eso qué quiere decir?
Which means what?
¿ Y eso qué significa?
Which means what, exactly?
¿ Qué significa eso, exactamente?
- Which means what?
- ¿ Qué significa eso?
- Which means what?
¿ Qué es eso?
Which means what?
Que significa exactamente ¿ qué? .
Which means you have to do what we have all done.
Lo que significa que tienes que hacer lo que todos hemos hecho.
Which means, "What can you do with a screwball?"
Es decir : ¿ qué puede hacerse ante un chiflado?
There are other means by which you can be made to tell us what we wish to know.
Hay otros medios para obligarle a decir lo que queremos saber.
It means how it happened, what were the reasons, which people have caused the breakup.
Cómo ha ocurrido, qué hechos, qué motivos, qué personas han provocado la ruptura.
We create our own gravitational field, which means that no matter what position our ship takes in space, we here inside remain right-side-up.
Creamos un campo gravitatorio propio. Lo que significa que, sin importar la posición de nuestra nave aquí siempre permaneceremos de pie.
After Nathan gets Joe back, he's still got to live here, which means you 2 can't, and if you don't have Joe, what'll stop him?
Nathan seguirá viviendo aquí, una vez que rescate a Joe. Es decir, que ustedes tendrán que irse. Cuando ya no tengan a Joe en su poder... nada lo detendrá.
Which, confirming my earlier opinions, means that what she actually seeks is a man who doesn't pamper her every desire,
Lo que, confirmando mis primeras impresiones, significa que lo que desea es un hombre que no le diga a todo que sí,
I needed to think, talk it over... which means engage in self-criticism- - That's what they really meant.
Necesitaba pensar, hablar sobre ello lo que supone hacer una autocrítica. Eso es lo que realmente quiere decir...
It's true that I love her... but I don't know what that means, for which I'm sure I'll suffer.
Es verdad que la amo... Pero no sé lo que eso representa, de lo que estoy seguro es que voy a sufrir.
Proof is to him as he sees it, which means that what may be proof to you is not necessarily proof to us. There's alien machinery at the amusement park.
Lo que es una prueba para usted no necesariamente lo es para nosotros.
Until this kind of rule changes, this is what we're going to do, the majority wants a formal affair, which means a long gown or cocktail length of gown.
Y mientras este tipo de normas no cambien, para nosotros vestirse de modo formal significa llevar una falda larga... o de la longitud de los vestidos de cóctel.
She even taught me English. What a lovely day today which means "Good day".
Me enseñó también inglés, cuatro horas cada día.
One thing you've got to learn around here is to affect what Dr Pritchard calls a happy countenance, which means he likes to see people with smiles on their faces, he does.
Tienes que aprender a adoptar lo que el doctor Pritchard llama un "aspecto alegre". Quiere ver a la gente sonriendo.
I am what you've called me many times untouchable which means that you have not touched me and never can.
Soy lo que me has llamado muchas veces intocable. Ni me has tocado ni me tocarás.
"had little taste for what is called a trade." "Where one learns an honest, which means poor, living."
" no le gustaba un oficio honesto con el que ganarse mal la vida ;
Which means Friday's test on what we learned during the week will now be Monday before we've learned it.
El examen del viernes sobre lo que aprendimos durante la semana será el lunes antes de haberlo aprendido.
All of which means what?
¿ Y a qué viene todo eso?
What the master means is that there was no one left to work here, so he had to rent new machines which he paid grain for, as he does with you all.
Lo que el patrón quiere decir, es que no había gente para trabajar, y ha tenido que alquilar las maquinas modernas, maquinas que como Uds. cuestan una cierta parte de granos.
And the third class he calls "obscure melancholia"... by which he really means, poor man, he doesn't know what the devil caused it.
Y al tercer tipo lo llama "melancolía obscura", lo que quiere decir que el pobre hombre no sabe qué diablos la provoca.
This hotel was strictly for moneyed tourists, which meant it was unlikely Mrs. Randolph would run into anyone she knew, which means... hell, you know what that means as well as I do.
Este hotel era para turistas, así que la Sra. Randolph no iba a toparse con nadie conocido, lo que significa...
You will reside, live, at Hooper Street for a period of six weeks which means you'll probably end up in there for about six months while a team of experts-psychiatrists and psychologists, team leaders key workers-decide what they think should be done with you.
Tú resides, vives, en Hooper Street por un periodo de seis semanas lo que significa que probablemente terminarás allí dentro por seis meses mientras un equipo de psiquiatras y psicólogos, líderes de trabajadores sociales, deciden qué piensan sobre lo que hay que hacer contigo.
For this to happen, the male must have an erection, which means that blood flows to what are called expansion cells,
Para que esto suceda, el macho debe tener una erección, lo que significa que la sangre fluye a lo se conoce come células de expansión,
Which means, something must have woken her up, and she struck a light to see what the matter was.
Lo cual demuestra que algo la despertó, y encendió un fósforo para ver qué pasaba.
Yes, there is a thief on board this ship, which is unfortunate because you know what hardship that means for honest men.
Así es, tenemos a un ladrón a bordo. Una desgracia, porque sabéis la privación que eso conlleva para los honrados.
Which means that someone wanted us to believe that Raymond fell to his death, because - Because what?
Alguien quiso hacernos creer que murió de la caída, porque... - ¿ Porque qué?
Which means that, no matter what town you were in, these women would just hang around outside your locker room,
Lo que significa que, no importa lo que usted estaba en la ciudad, estas mujeres simplemente se cuelgan alrededor de su vestuario,
Which means you have what we have!
¡ Lo que significa que tienes lo que nosotros tenemos!
- Which, loosely translated, means- - - I know what that means.
"Tú me rascas la espalda, y yo te rasco la tuya".
Obviously, too much is precisely that quantity which is excessive, that's what it means.
Obviamente, demasiado es precisamente esa cantidad entendida como excesiva, y eso es lo que significa.
Basically, what this game requires is complete candor... which means honesty, openness.
Lo que se necesita es franqueza total, lo cual significa sinceridad, claridad.
She's also my wife, which means she wants to do what I want.
También es mi esposa. Por consiguiente, hará lo que yo quiera.
Les Monts Verts... which means the Green Mountains... which is what Vermont means... green mountains.
lo cual significa Vermont- - montes verdes.
What have you done to my baby furniture which means more to me than five of you?
¿ Que hiciste con mis cosas de bebé que significa más para mí que cinco veces tú? .
I believe what the Doctor means is that humans enter into what is known as REM sleep, rapid eye movement. It is the level of brain activity at which one dreams.
Lo que quiere decir la doctora es que, cuando los humanos entran en lo que se llama fase REM, o de sueño profundo, el cerebro emite una frecuencia de onda específica.
- Which means I do what?
- ¿ Qué significa hacer qué?
I am in a hospital, which means that I'm not in my office, which means I don't know what's going on.
Estoy en el hospital, lo que significa que no estoy en mi oficina y por eso no sé qué está ocurriendo.
Which means that while I'm doing it, I don't know exactly what it's about.
Significa que mientras lo hago, no se de que va.
Which means they're not what you'd hoped for.
Quiere decir que no son los que esperaba.
Which means, if we warn these people about what's coming if we try to help them in any way we risk altering a pivotal moment in history and we can't let that happen.
Si les avisamos de lo que se avecina, si intentamos ayudarlos podríamos cambiar un momento decisivo de la historia. No podemos dejar que suceda.
Which means exactly what, Colonel?
¿ Lo que significa que cosa, Coronel?
Which means exactly what I said, sir.
Significa exactamente lo que dije, señor.
we create our own gravitational field, which means that... no matter what position our ship takes in space, we here inside remain right side up.
Creamos nuestro propio campo gravitacional... Así no importa nuestra posición, siempre estamos bien.
Which means, newspaper or not, you can never be sure what's around the corner.
Lo que significa, periódico o no, nunca se puede estar seguro de lo que está alrededor de la esquina.
Which means that what you think you experienced in prison- - the things you remember- - didn't happen.
Lo que usted cree que experimentó en prisión las cosas que recuerda nunca ocurrieron.
which means 914
which means that 40
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
which means that 40
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174