English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Who's the new guy

Who's the new guy translate Spanish

104 parallel translation
Who's the new guy?
¿ Quién es el nuevo?
The beard's new, but he looks like the guy who sold us this house.
La barba de nuevo, pero parece el tipo que nos vendió esta casa.
Who's the new guy?
¿ Quién es el tipo nuevo?
Now, who's the new guy?
¿ Quién es el nuevo muchacho?
He's not the type of guy who makes new friends.
Νo hace nuevos amigos.
You the guy who's gonna bring down the new teacher?
¿ Eres el tipo que va a hacer caer al nuevo profesor?
Here's the guy who gave Loretta the idea for this whole new society.
Aqui esta el chico que le dio la idea a Loretta para toda esta nueva sociedad.
Like the time Tony Dogs, who was supposed to be the new maniac tough guy in town... shot up one of Remo's bars.
Como cuando Tony Dogs, el que debía ser el nuevo tipo duro loco de la ciudad, acribilló uno de los bares de Remo.
How ya doing? - Who's the new guy in Gant's posse?
- ¿ Quién es el nuevo de la pandilla?
- Who's the new guy at the house?
¿ Quién es el señor nuevo?
WHO'S THE NEW GUY?
¿ Quién es el tipo nuevo?
The guy who had sex with my wife two days after our "let's get acquainted with my new boss" dinner.
El tipo que tuvo sexo... con mi esposa dos días después... de nuestra cena "para conocer a mi nuevo jefe".
I fall for a new guy, I kiss the old guy, who's married.
Mientras me enamoro de un alguien beso a mi ex, que resulta que está casado.
Yeah, who seemed like the coolest guy in the world until the day I discovered him fervently studying the Kama Sutra on my mother's new Mexican tile kitchen floor with someone who was most definitely not my mother.
Que parecía el mejor del mundo hasta que lo descubrí estudiando el Kamasutra en el piso con alguien que definitivamente no era mi madre.
You let a guy who's never been out of New York drive a car in the wilderness?
¿ Dejas que él, que nunca salió de NY, conduzca en la nada?
don't really know the guy who's supposed to be my dad, and obviously, I don't know this new guy,
Y obviamente, no conozco a este nuevo hombre...
Dance-off! Between the new guy, and the guy who's been here the longest
Entre el nuevo y el que tenga más tiempo aquí.
'Cause my parents got these special tickets to this concert with this guy who's supposed to be, like... the greatest singer in New York or something.
Porque mis papás tienen un boleto para un concierto de un tipo que es el más grande cantante de Nueva York.
The Congressman is a guy who runs for President, and you don't give policy speeches in New Hampshire- - the world's capital of grip-and-grin- - especially before people can pick you out of a lineup.
El Congresista es un tipo que se presenta a Presidente, y no das discursos de política en New Hampshire- - la capital mundial del apretón-y-sonrisa- - sobre todo antes de que la gente pueda escogerte de una alineación.
Take a look, the... guy, who sold me that said it's brand new.
Mira, él el muchacho que me lo vendió me dijo que es algo nuevo.
So I'm the only guy in New York city who's been to Georgia?
Soy el único tío de New York que ha estado en Georgia?
There's some guy in his 60s who's still playing golf 40 years into the disease. They're starting me on a new drug called Riluzole.
La esperanza de vida es de cuatro años, pero el 5 % de los pacientes progresan un tipo de 60 años aún juega al golf con 40 años enfermo
Who's the new guy?
¿ Quién es el chico nuevo?
Who's the new guy?
¿ Quien es el chico nuevo?
E, the guy's trying to write a story about three guys from New York who made a movie, not two.
E, el tipo quiere escribir una nota sobre tres tipos de Nueva York que hicieron una película, no dos.
What's with the scary guy with the knuckle tats who says he's our new driver?
¿ Que hay con el tipo escalofriante de los tatuajes... que dice que es nuestro nuevo chofer?
And why the hell would you hand a new division to a guy who's retiring in two months, especially if he's under investigation.
¿ Y por qué diablos le dan una división si se retira en dos meses especialmente si está bajo investigación?
And there's also this new guy, the Mutant, who's a little uptight.
Y también está un sujeto nuevo, el Mutante... que es un poco neurótico.
- These are, who's the new guy?
Esto son cifras de :
Who's the new guy?
- ¿ Quién es el nuevo?
It's not a big deal, it's just a new Fruit of the Loom guy who's a rare African fruit - who's black and militant and can't believe he's a fruit for underwear.
No es gran cosa, es sólo el nuevo chico de "Fruit of the Loom" que tiene una fruta africana rara. Es negro y militante y no se cree que esa fruta sea para la ropa interior.
I've been around to know that when the dominoes start falling it's the new guy who gets blamed for bumping the table.
Ya llevo tiempo aquí para saber que cuando cae el dominó el nuevo es al primero que echan la culpa de haber movido la mesa.
Uh, who's the new guy in the booth?
Uuh. ¿ Quién es el nuevo tipo en la cabina?
But? See, one of my old... A guy who was doing his doctorate at the same time as me, he's giving a big secret presentation about some new thing that he's working on, and everyone and anyone in the physics community is going to be there.
Pero mira, uno de mis antiguos un tipo que hizo su doctorado al mismo tiempo que yo va a hacer una gran presentación secreta sobre algo nuevo en lo que trabaja.
- Who's the new guy?
- ¿ Quién es el nuevo?
Who's the new guy gonna be?
¿ Quién será el reemplazo?
Hey, who's the new guy?
Hola. ¿ Quién es el chico nuevo?
- Who's the new guy?
- ¿ Quién es el nuevo tipo?
The guy who had sex with my wife two days after our "let's get acquainted with my new boss" dinner.
El tipo que se templo a mi esposa dos dias despues de la cena "familiaricemonos con mi nuevo jefe"
Hey, who's the new guy?
- Ey, ¿ quién es el nuevo chico?
Who's the new guy?
¿ Quién el nuevo tipo es?
Who's the new guy?
¿ Quién es el nuevo chico?
Sure this doesn't belong to the homeowner? Yeah, in fact, the guy wants to know who's going to buy him a new lawnmower.
Esto es un maniquí.
We made the new CFTC chair a guy who had helped to kill Brooksley Born's reform initiatives, and... and we just did this under the Obama administration.
Hicimos al nuevo presidente de CFTC un tipo que ayudó a matar las iniciativas de reforma de Brooksley Born y... acabamos de hacerlo bajo la administración de Obama.
- So... who's the new guy?
- Entonces... quien es el nuevo chico?
Who's the new guy, with the long hair?
¿ Quién es el tipo nuevo, el de cabello largo?
My new budding friendship with Blaine is making you feel left out, jealous. Who's the guy?
Mi nueva relación con Blaine te está haciendo sentir fuera, celosa. ¿ Quién es el chico?
And britta makes me feel like the guy I am three weeks after new year's, when I'm back to hitting my snooze button and screening my mom's phone calls... back to who I really am.
Y Britta me hace sentir como el tipo que soy tres semanas después de Año nuevo, cuando ya volví a apagar el despertador y a filtrar las llamadas de mi madre... De nuevo quien realmente soy.
Mm. Mm-hmm. Who's the new guy?
¿ Quién es el nuevo socio?
[tires screech] You boys need a little backup? Who's the new guy?
La mayor parte de nosotros moriremos en Vietnam,... pero al menos eso le enseñará a los EEUU una valiosa lección sobre luchar en guerras innecesarias.
- Who's the new guy?
- ¿ Quién es el chico nuevo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]