Who would do something like that translate Spanish
99 parallel translation
Thats's absurd, I don't see who would do something like that.
Eso es absurdo, querida. No veo quién haya podido hacerlo.
Who would do something like that?
¿ Quién haría algo así?
Do I look like the kind of guy who would do something like that?
¿ Tengo pinta de ser un tío capaz de hacer algo así?
It makes you think. You know, Who would do something like that?
Me pregunto quién podría hacer eso.
Who would do something like that?
¡ Pero bueno! ¿ Quién haría algo así?
- Who would do something like that?
- ¿ Quién haría algo así?
Now, on the other hand, if you still are the kind of guy who would do something like that, then I understand you don't want to apologize.
Ahora, por otro lado, si aún eres el tipo de persona que haría algo así, entonces entiendo que no quieras disculparte.
Right, so, what can I do as the friend of a person who would do something like that?
¿ Qué puedo hacer como amiga de alguien que haría eso?
I don't know anybody who would do something like that to Wesley. He's such a good person.
Él es tan buena persona.
Who would do something like that?
¿ Quién haría algo como eso?
Who would do something like that?
Quien haría algo así?
Clark, who would do something like that?
Clark, ¿ quién haría eso?
I mean, who would do something like that?
Es decir, ¿ quién pudo hacer algo como eso?
That is a damn shame. Who would do something like that?
Es una maldita deshonra.
Who would do something like that?
quien haría algo así?
Who would do something like that one?
¿ Quién haría algo como esto?
But who-who would do something like that and why?
¿ Quién podría haber hecho algo así y por qué?
I mean, who would do something like that?
es decir, ¿ quién haría algo así?
No, you're my only disturbed friend who would do something like that.
No, eres el único amigo perturbado que haría una cosa semejante.
We're looking for someone that fits the profile of someone who would do something like that.
Estamos buscando a alguien que encaja en el perfil.
A woman who would do something like that should not be in charge of children.
Una mujer que hace algo así no debería tener niños a su cargo.
Who would do something like that?
- ¿ Quién haría algo como eso?
No, who would do something like that?
No. ¿ Quién haría algo así?
Who would do something like that?
¿ Quién haría eso?
- But who would do something like that?
- ¿ Y qué podemos hacer con algo así?
I mean, who would do something like that?
¿ Quién es capaz de algo así?
- Who would do something like that?
- ¿ Quien haría algo como eso?
She's a lovely girl, and who would do something like that to her?
Es una chica encantadora, ¿ y quién le haría algo así a ella?
How do you think that the people who lost sons and fathers and brothers in the massacre would feel about something like that?
¿ cómo crees que aquellos que perdieron hijos y padres y hermanos en la masacre se sentirían al respecto?
[Mark ] To have Kung Fu means to do something with skill that transcends surface beauty. What would it be like to achieve that, to have a teacher who could lead you to that kind of mastery? [ sound of metal clanging together]
hacer Kung Fu significa hacer algo con habilidad que trasciende la belleza exterior como sería conseguir eso tener un maestro que pueda guiarte a ese tipo de conocimiento? Sus ojos parecian ver a través de mi, un Americano blando que siempre la tuvo facil
I mean, he's 12 years old. Who else but my Alan would do something like that?
Tiene sólo doce años ¿ quién más sino Alan haría algo así?
If it doesn't do something with it... like make some kind of change... or make some kind of difference... this group of people who feels this certain way... this group of people who, like, thinks these things... that the underdogs we've all met and lived with think... if they finally get to the forefront... and nothing comes of it, that would be the tragedy.
si no hubiese hecho algo... como un cambio... o hacer algo distinto... este grupo de gente que siente la certeza... este grupo que piensa estas cosas... todos los callejeros que conocimos y que vivieron con esto... si ellos se ponen a la vanguardia finalmente... y no generase nada, sería trágico.
One minute, your life's moving along just like you always thought it would and the next, you do something that changes everything and that makes you realize you're not who you thought you were.
Vives como siempre pensaste y en un instante haces algo que lo cambia todo,... que te hace darte cuenta de que no eres quien pensabas.
I mean, who would've thought she would do something like that?
¿ Quién habría pensado que ella haría una cosa así?
Who else would do something like that?
¿ Quién más podría hacer algo como eso?
What, who would want to do something like that?
¿ Quién querría hacer algo así?
Who in hell would do something like that?
¿ Quién diablos haría algo así?
Who would do something like that?
¿ Quien querría hacer algo así?
Who do you think would do something like that?
¿ Quién crees que haría algo así?
Who would've ever thought that a man whose job it is to save lives would do something like this?
¿ Quién habría imaginado que un hombre cuyo trabajo era salvar vidas hubiera hecho algo como eso?
Who would want to do something like that?
¿ Quién haría una cosa así?
I can't believe that Karen would be involved with someone who could do something like this.
No puedo creer que Karen estuviera involucrada con alguien... que pudiera hacer algo así.
That this little sweet boy who would look at me, like he was screaming inside, like he needed me to do something about it because he couldn't.
Que este dulce niño que me miraba porque él no podía.
If you knew a certain gesture, like, say, calling... would be considered "needy", and therefore a turnoff... but you wanted to call, and you felt... this call could be welcomed this one time... if you were the one person who took a chance to do something different... maybe even some would call it romantic... like calling for another date... a date that... if someone were counting, could be numbered above five... say six... do you think that would be considered manly?
Si supieras que un cierto gesto, como por ejemplo una llamada... podría hacerte considerar como "necesitado", y por lo tanto le cortas... Pero tú quieres llamarla y sientes que esta llamada sería bienvenida, Esta única vez, si... tu eres la persona que tiene la posibilidad de hacer algo diferente, tal vez entonces, alguien podría incluso llamarlo romántico...
Who the hell would do something like that?
¿ Quién diablos haría algo así?
We both want to know why a boy like Blakey, who seems like a good kid, would do something like that.
Los dos queremos saber por qué un chico como Blakey, que parece un buen chico, haría algo semejante a eso.
Just seems to me that someone who runs such an organized and strict life as you do... would find the time to do something like that.
Me parece a mi que alguien que lleva una vida tan organizada y estricta como vos... debería encontrar el tiempo para hacer algo como eso.
Who in God's name would ever do something like that?
¿ Quién, en el nombre de Dios querría hacer algo como esto?
I mean who else would do something like that?
Quiero decir... ¿ quién más haría algo así?
I'm confused as to who in their right mind would give someone else's kid permission to do something like that?
Estoy confundido porque ¿ quién en su sano juicio de a un menor permiso para hacer algo así?
You know, maybe this Javier guy's not so crazy after all,'cause I don't know who you are anymore...'cause the man I married would not... would not do something like that!
Sabes, quizá este tal Javier no esté tan loco porque ya no sé quién eres ¡ porque el tipo con quien me casé no haría algo semejante!