Why do you hate me translate Spanish
173 parallel translation
Why do you hate me?
¿ Por qué me odia?
Why do you hate me so?
¿ Por qué me odia tanto?
Why do you hate me, Miss Holloway?
¿ Por qué me odia Srta. Holloway?
Why do you hate me?
- ¿ Por qué me odias?
Why do you hate me?
- ¿ Por qué me odia?
What have I done to you, why do you hate me?
¿ Y qué hice yo para que me odie?
Why do you hate me, little one?
¿ Por qué me odias, hija?
Venerable Hokai, why do you hate me so much?
Reverendo Hokai, ¿ porque me odia usted tanto?
Anne, why do you hate me?
¡ Porque eres como ella!
Why do you hate me?
¿ Por qué la ha tomado conmigo?
"Lucilla..." "Why do you hate me so?"
¿ Por qué me odias Lucila?
Why do you hate me?
¿ Por qué me odias?
Why do you hate me?
¿ Por qué me detesta?
Why do you hate me so much?
- ¿ Por qué me odias tanto?
Why do you hate me?
¿ Por qué me odias tanto?
Tell me, Zilda : Why do you hate me?
Dime, Zilda, ¿ por qué me odias?
Why do you hate me so much?
¿ Por qué me tienes manía?
Michael, why do you hate me so?
Michael, ¿ Por qué me odias tanto?
Why do you hate me so much?
¿ Porqué me odias tanto?
Why do you hate me so much?
¿ Porque me odias tanto, Pete?
Your father is my friend. Why do you hate me?
Su padre es mi amigo ¿ Por que me odia?
Why do you hate me?
Por qué me odias?
Why do you hate me so much?
¿ Por qué me odia tanto?
God, why do you hate me when I love you so much?
¿ Por qué me odias cuando yo te quiero tanto?
- Why do you hate me?
- ¿ Por qué me odias?
Why do you hate me so much?
¿ Por qué usted me odia tanto?
Oh, why do you hate me? Why do you hate...
¿ Por qué me haces daño?
WHY DO YOU HATE ME?
¿ Por qué me odias?
God, why do you hate me? We're rolling.
Dios mío, ¿ por qué me odias así?
- Why do you hate me so much?
- ¿ Por qué me odias tanto?
- Why do you hate me so much?
¿ Por qué me odias tanto?
Why do you hate me when I show you nothing but love?
¿ Por qué me odia cuando lo único que le demuestro es amor?
- Charlie, why do you hate me?
Charlie, por qué me odias? Qué?
- Why do you hate me?
- Por qué me odias?
- Why do you hate me?
- Porque me odias?
I know you do, sweetie, and I hate to keep jumping all over you all the time... but why, out of 365 days of the year, did you have to pick this day to ruin me?
Lo sé, querida, y no me gusta estar encima de ti todo el tiempo... pero, de los 365 días del año, ¿ por qué elegiste éste para fastidiarme?
Wh-Why do you all hate me?
¿ Por qué me odian todos ustedes?
- Why do you hate me?
¿ Por qué me odias, Jeff?
Do you mind telling me just why you hate him so much?
¿ Le importaría decirme por qué lo odia tanto?
Tell me, if you hate her so much... why do i stay?
- Si la odia tanto... - ¿ Por qué me quedo?
Why do you not hate me?
¿ Por qué no me odiáis?
Why do you not speak to me of your hate?
? Por qué no me hablan de su odio?
Why do you hate me so much?
¿ Por qué me odias tanto?
I hate to ask, but if you do know karate, why did you have to bring Lewis in?
No me gusta preguntar, pero si sabias karate, ¿ por qué tienias que traer a Lewis?
Do you think I don't know why you hate me?
¿ Tu crees que no sé que por qué me odias?
Well, for the white man to ask the black man why he hates him is like the wolf asking the sheep, or the rapist asking the raped "Do you hate me?"
Bueno, que el hombre blanco le pregunte al negro por qué lo odia es como el lobo preguntándoles a las ovejas, o el violador al violado "¿ Tú me odias?"
Why do you hate me so much?
¿ Que les he hecho tan malo que me odian?
So what do you say? Why don't you take whatever it is... that's bothering you about me and just hate it away?
Cogerás aquello que te molesta de mi... y lo borrarás.
So tell me, why do you hate your mother?
Entonces dime por qué odias a tu madre.
Why do you hate me so much?
- Por que me odias tanto?
Tell me, why do you hate Queen Catherine?
¿ Puedo preguntarle algo, por qué detesta a Catalina de Medicis?