Why don't you take a seat translate Spanish
170 parallel translation
Why don't you all take a seat?
¿ Por qué no se sientan todos?
Why don't you take a seat?
Por qué no te sientas?
Why don't you just take a number and have a seat?
Lo siento, pero esta muy ocupado en este momento
Why don't you take a seat, Janet?
¿ Por qué no tomas asiento, Janet?
Why don't you just take a seat here.
Siéntense aquí.
Why don't you take a seat in the patients'lounge?
¿ Por qué no toma asiento en la sala de espera?
Why don't you take a seat right over there?
Siéntese aquí.
Why don't you come over and take a seat anywhere over here.
¿ Por qué no vienes y tomar un asiento en cualquier lugar por aquí.
Lenny, why don't you take your beer and have a seat and wait for Sam?
Lenny, ¿ por qué no te tomas tu cerveza y tener un asiento y esperar a que Sam?
Why don't you just take a seat in the rear?
¿ Por qué no te sientas al fondo?
- Why don't you all just take a seat?
- ¿ Por qué no nos sentamos?
So why don't you take a seat, order me a Coke and I'll be right there?
¿ Por qué no te sientas, me pides una Coca y enseguida voy?
Why don't you take a seat right over there?
¿ Por qué no vienes aquí?
Now, why don't you just take a seat in the back and we'll-
¿ Por qué no se sienta ahí atrás?
- Why don't you take a seat, Doctor?
- ¿ Por qué no se sienta, doctor?
Billy, why don't you take a seat right up front here? And we can start story time.
Billy, siéntate aquí adelante... así comenzamos a contar un cuento.
Why don't you take a seat.
tome asiento.
- Well, why don't you take a seat?
- Siéntese.
- Why don't you take a seat again?
- ¿ Por qué no vuelve a sentarse?
So why don't you take a seat down here beside your attorney.
Siéntese junto a su abogado.
Why don't you take a seat?
¿ Por qué no te sientas?
Why don't you take a seat, make yourself comfortable?
Sí, por aquí, pasen.
Why don't you take a seat in the conference room, I'll get you a glass of water.
Sí, pero no la voy a aceptar.
- Why don't you take a seat?
- ¿ Por qué no te sientas?
Uh... why don't you just take a seat?
Uh... por que no toma asiento?
Why don't you take a seat here. Elias?
¿ Por qué no te sientas aquí, Elias?
Why don't you take a seat in the back?
Porqué no tomas asiento al final del aula?
- Why don't you take a seat over here?
Lo siento. - Siéntese ahí un momento.
Okay, why don't you go ahead and take a seat, Kyle.
Ok, porque no tomas asiento, Kyle.
Why don't you take a seat?
¿ Por qué no toma asiento?
Yo, Ross! Why don't you take a seat?
¿ Por qué no te vas al banco?
Now why don't you just take a seat in the conference room?
Tome asiento en la sala de juntas.
Why don't you two take a seat, and we'll call you as soon as we can.
Vayan a la sala de espera. Los llamaré lo antes posible.
Why don't you throw him out of his chair and take a seat?
¿ Por qué no echarle de la silla y tomar asiento?
- Why don't you take a seat?
- ¿ Por qué no se sienta?
Why don't you take a seat over there, get comfortable.
Tome asiento ahí. Póngase cómodo.
Why don't you take a seat?
¿ Por qué no te sientas /
Why don't you, uh, take a seat right here, Roy?
Siéntate aquí, Roy.
Long story, why don't you take a seat.
Una larga historia, ¿ por qué no tomáis asiento?
Why don't you take a seat?
¿ Por qué no se sienta?
Why don't you take a seat over there and don't move, okay?
¿ Por qué no te sientas por ahí y no te mueves, vale?
Why don't you take a seat as well?
¿ Por qué no toma asiento también?
Why don't you take a seat? Thanks.
Vuelve a tu asiento.
- Well, why don't you just take a seat?
- Bueno, ¿ por qué no se sienta?
Dr. Thatcher, why don't you take a seat?
Dr. Thatcher, ¿ por qué no toma asiento?
Mags, why don't you, uh, take a seat here next to your husband, and we'll get started.
Mags, por que no, uh, tomas asiento al lado de tu esposo, asi empezamos.
Mrs. Douglas, why don't you take a seat?
Sra. Douglas, ¿ por qué no se sienta?
Why don't you take a seat, Mr. Lenk, and I'll see what I can find out.
Porqué no toma asiento, Sr. Lenk, y veré que averiguo.
Why don't you take a seat over there?
¿ Por qué no te sientas por allí?
Why don't you take a seat...
- Ahora por que no toma asiento... - ¡ No!
Why don't you take a seat in Kyle's empty desk for now?
Kyle no ha venido hoy, ¿ Por qué no ocupas su sitio por el momento?