English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Why don't you tell me

Why don't you tell me translate Spanish

3,288 parallel translation
Why don't you tell me how to feel now?
¿ Por qué no me dices cómo sentir ahora?
Tell you what. Why don't you pick me up after and we'll go catch Aurora at the Saturn Bar?
Te diré algo. ¿ Por qué no me pasas a buscar al terminar y vemos a Aurora en el bar Saturn?
No. Why don't you tell me, Rick?
No. ¿ Por qué no me lo dices, Rick?
Bud, why don't you tell me what's on your mind?
Bud, ¿ por qué no me dices lo que tienes en mente?
Well, why don't you, uh, why don't you tell me about'em?
¿ Por qué no...?
Why don't you just tell me what to do to have these boxes returned.
¿ Por qué no me dice qué tengo que hacer para devolver estas cajas?
Okay, so why don't you tell me what happened at the loft?
Vale, ¿ y por qué no me dices qué ocurrió en el apartamento?
You told me a lot of things, Christine, but I've been doing this for a while, so why don't you tell me what actually happened?
Me dijiste muchas cosas, Christine, pero ya llevo tiempo en esto, así que, ¿ por qué no me dices qué pasó en realidad?
Why don't you tell me what happened at the Hilton today?
¿ Por qué no me dices lo ocurrido hoy en el hotel Hilton?
So eventually, I'll find out, but why don't you just tell me?
Así que, al final, lo averiguaré. ¿ Por qué no me lo cuentas?
Why don't you tell me how the hell you got Harvey to hire you in the first place.
¿ Por qué no me cuentas para empezar cómo coño hiciste para que Harvey te contratara?
I don't even know why you bothered to tell me at all.
No sé ni por qué te molestaste en decírmelo.
Well, why don't you tell me?
Bueno, ¿ por qué no me lo dices?
Can you tell me why your son and Fernando don't get along together?
Me puede decir entonces por qué su hijo y Fernando... no se llevan bien.
Why don't you just tell me where it is?
¿ Por qué no me dices dónde está?
I finally understand why you don't want me to tell yours.
Por fin entiendo por qué no quieres contarme la tuya.
I don't know why you felt the need to tell me that.
No sé por qué tuviste la necesidad de contármelo.
Why don't yöu tell me Who was responsible?
¿ Por qué no me dices tú quién fue el responsable?
Why don't you tell me a little bit about it?
¿ Por qué no me cuentas un poco más sobre él?
Why don't you ever tell me about the girls you had before me?
¿ Por qué nunca me hablas de las chicas que tenías antes que yo?
Ugh, don't tell me that. Why'd you tell me that?
¿ Por qué me cuentas eso?
Why don't you just tell me then?
¿ Entonces por qué no me dices?
Why don't you tell me about your symptoms?
¿ Por qué no me cuentas tus síntomas?
Gary, why don't you tell your friends on day side that if they've got any questions about Mackenzie's ethics, they can come see me.
Gary, dile a tus amigos del diurno que si tienen preguntas de la ética de Mackenzie, que hablen conmigo.
Why don't you tell me your name.
Por qué no me dices tu nombre.
So I tell you what- - why don't you call me back once you've gotten off the self-absorption train and decide to be a real hero, the kind that Cindi is waiting for.
Así que te diré qué haremos. Vuélveme a llamar una vez que te hayas bajado del tren del ensimismamiento y te decidas a actuar como un héroe verdadero, tal como el que espera Cindi.
I'll tell you why I don't like that guy- - and I could never say this to Mitch- - he treats my son like the wife in the relationship.
Te diré por qué no me gusta ese tío... y nunca podría decirle esto a Mitch... trata a mi hijo como si fuese la mujer de la relación.
Why don't you just shut up and tell me your mantra?
¿ Por qué no te callas y me dices tu mantra?
I'm gonna tell you summat now, Raff, about your mother, about why she don't like you and me bothering wi'each other.
Te voy a decir algo, Raff es sobre tu mamá, y porque no quiere que nosotros pasemos tiempo juntos.
So why don't you tell me what did happen... technically?
¿ Entonces por qué no me cuentas lo que pasó... técnicamente?
Why don't you tell me?
¿ Por qué no me lo cuentas?
Why don't you just tell me at 4 minutes it's 4 minutes?
¿ Por qué no me lo dices a los 4 minutos es de 4 minutos?
Well, why don't you tell me what did happen, then?
Bueno, ¿ por qué no me dice qué pasó, entonces?
Why don't you let the Lieutenant tell me what is and isn't my business Captain?
¿ Por qué no dejas que el Teniente dime lo que es y no es mi negocio... Capitán?
Why don't you pull up a chair and tell me more about the trouble Violet's got herself into.
¿ Por qué no acerca una silla y me cuenta en qué lío se metió Violet ahora?
Why don't you tell me where my imagination deviates from reality?
¿ Por qué no me dices dónde mi imaginación se desvía de la realidad?
The tour's fun, but why don't you tell me something about yourself?
El tour es divertido, ¿ pero por qué no me dices algo sobre ti?
Why don't you tell Lauren what you just told me if that's the truth.
Por qué no le dices a Lauren lo que me has dicho a mí, si es la verdad.
Well, BBF, why don't you tell me what you used to do on your Saturdays?
Bueno, BBF, ¿ por qué no me cuentas lo que solías hacer los sábados?
Why don't you just tell me what this is all about and then maybe we can reach an agreement.
¿ Por qué no me dicen de qué se trata esto y entonces tal vez podamos llegar a un arreglo.
Ah. Why don't you tell me?
¿ Y por qué no me lo dices?
Why don't you tell me?
¿ Por qué no me lo dices?
I know that, but I still don't know how or why, and until you tell me, I might as well still be wearing that freaking orange jumpsuit.
Lo sé, pero aún no se cómo o por qué, Y hasta que no me lo digas, yo podría. Seguir usando ese estúpido traje color naranja.
Why don't you better tell me how was Europe for you?
¿ Mejor por qué no me cuentas cómo te fue en Europa?
Why don't you come in and tell me what happened?
¿ Por qué no entras y me cuentas lo que ha pasado?
Why don't you tell me about that sale that you made yesterday?
¿ Por qué no me hablas de la venta que hiciste ayer?
Tell you what, why don't you just lie down and let me take care of you.
Te diré qué, ¿ por qué no te tumbas y dejas que cuide de ti?
- I don't own a lot of stock. - Let me tell you why.
- No tengo muchas acciones.
Why don't you tell me where your parents live, and I'll go get them myself?
Dime dónde viven tus padres e iré a buscarlas.
Why don't you tell me?
¿ Por qué no me lo dice?
Why don't you let me tell the parents anyway?
¿ Por qué no me dejas hablar con los padres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]