Why would you assume that translate Spanish
59 parallel translation
Why would you assume that there's necessarily a correlation?
¿ Por qué supone que existe una relación?
- Why would you assume that?
- ¿ Por qué das por sentado eso?
But why would you assume that a ULF would want to kill us?
¿ Pero por qué supones que una FVD quiere matarnos?
- Wait a minute. Why would you assume that?
Un momento ¿ qué te hace pensar eso?
Why would you assume that?
¿ Por qué supuso eso? Ella amaba el peligro.
Why would you assume that?
¿ Por qué supones eso?
- Why would you assume that it's Jess?
- ¿ Por qué supones que es Jess?
See, now, why would you assume that?
¿ Oye, por qué piensas eso?
- Why would you assume that?
- ¿ Por qué asumes eso?
Now, why would you assume that?
¿ Y por qué supone eso?
Why would you assume that?
¿ Y porqué supones eso?
Why would you assume that?
¿ Por qué asume eso?
Why would you assume that? If you ask me, I think we're just gonna sail right in? .Ahhh!
Porque te preocupas tanto, si me lo preguntas, pienso que...
And why would you assume that?
¿ Por qué dice eso?
Why would you assume that?
¿ Por qué asumes eso?
No. Why would you assume that?
Por que supones eso?
- Why would you assume that?
- ¿ Por qué supones eso?
Why would you assume that they were horrible?
¿ Por qué supones que eran espantosos?
Why would you assume thateen that was my worst day? Our life.
¿ Por qué asumes que ese fue el peor día de mi vida?
Why would you assume that?
¿ De dónde sacaste eso?
- Why would you assume that?
¿ Por qué debería suponer eso?
No. Why would you assume that?
No. ¿ Por qué asumirías eso?
Why would you assume that's what they were thinking?
¿ Por qué asumir que eso es lo que estaban pensando?
Why would you assume that?
¿ Porqué supones eso?
- Why would you assume that?
- ¿ Por qué asumirías eso?
Why would you assume that I have a bad motive about that?
¿ Por qué asumes que yo tengo un motivo ulterior acerca de eso?
No. Why would you assume that?
No, ¿ por qué asumirías eso?
Now, why would you assume that?
¿ Por qué supones tal cosa?
Why would you assume that?
¿ Por qué lo supones?
Why would you assume that I would double-cross you?
¿ Por qué asumir que Me traicionarte?
Why would you assume that he's the CEO?
¿ Por qué pensaría que él es el CEO?
Why would you assume that I'm being sarcastic in the first place?
¿ Por qué asumir que estoy siendo sarcástico en el primer lugar?
- What? Why would you assume that I want anything?
¿ Por qué pensar que quiero algo?
Why would you assume that?
¿ Por qué suponer que?
Why would you assume that?
¿ Por qué suponer eso?
Why would you automatically assume that?
¿ Por qué automáticamente supones eso?
Why would you just assume that I was gay?
Por que suponen que soy gay?
Why the hell would you assume that?
¿ Y por qué coño lo supuso?
Why would you just assume that?
¿ Por qué supone eso?
Yeah, I wonder why you would assume that he broke up with me.
Yo rompí con él. ¿ Por qué asumiste que rompió conmigo?
Why would you assume something like that?
¿ Por qué asumirías algo así?
Why would you assume I worked for that tyrant?
¿ Por qué asumiste que trabajaba para ese tirano?
Why would you assume that?
Por qué supones eso?
Now, given Ava's bad blood with my family, why, naturally, you would assume it was a Crowder, but what if it was the assumption before that one that was erroneous?
Por el enojo de mi familia con Ava naturalmente, asumirías que fue un Crowder ¿ pero y si la suposición anterior a ésa era la equivocada?
Now, why would you always assume that when it's bad and bloody, it's my crew?
Bueno, ¿ por qué siempre asumes que cuando se pone feo y sangriento, es mi gente?
That's a heartwarming tale, but why--why would you just assume that Chuck is with Blair anyway?
Eso es enternecedor, ¿ pero por qué estás tan segura de que Chuck está con Blair de todos modos?
Why would you assume that?
- ¿ Por qué supones eso?
I assume you mean, why would we want to do that, sir?
Supongo que quiere decir : ¿ Por qué haríamos eso, señor?
You might even assume that spy to be among the agents coming here to save you now, holding his private, encrypted network phone, and you would know that that's exactly why I'm here.
Podría incluso suponer que ese espía esta entre estos agentes que vienen a salvarla, usando su red telefónica privada y encriptada, y sabrías que estoy aquí exactamente por eso.
Why would the neighbors just assume that you're a racist?
¿ Por qué pensarían los vecinos que eres racista?
I will not stand for it! Why would he assume that you had anything to do with that lecture series?
¿ Por qué iba él a suponer que tenías algo que ver con esa serie de conferencias?