Wicklow translate Spanish
61 parallel translation
Orchard lives outside Arklow, County Wicklow, and works in an ironmonger's that makes a profit selling chicken wire.
Vive a las afueras de Arklow, condado de Wicklow. Trabaja en una ferretería que vende alambreras para pollos.
- Wicklow.
- Wicklow.
Meet Leonard Carl Wicklow, our new editor of Soviet books.
Te presento a Leonard Wicklow, nuestro redactor de libros soviéticos.
- How is Barley paying you, Mr Wicklow?
- ¿ Barley le paga bien, Sr. Wicklow?
Yuri, I want you to meet Len Wicklow, our new Russian-speaking specialist.
Yuri, éste es Len Wicklow, nuestro especialista de ruso.
Barley and Wicklow are in Leningrad.
Barley y Wicklow están en Leningrado.
- Leonard Wicklow, my associate.
- Leonard Wicklow, mi socio.
Er, Leonard Wicklow, JP Henziger.
Leonard Wicklow, J.P. Henziger.
"I got everything I wanted, down to a safe passage for Wicklow, Henziger and the others."
"Conseguí todo lo que quería, hasta un salvoconducto para Wicklow, Henziger y los demás".
"Wicklow man entices neighbor's ferret."
Conde de Wicord caza el can de su vecino
Then he was back in Wicklow.
Después volvió a Wicklow.
I'll Wait in this pub.
La esperaré en el Wicklow Pub.
But it says here that is Pride Of Wicklow.
Pero aquí dice que es "Prider Wicklow".
I am led to believe that the Wicklow abduction club has been disbanded.
Según he sabido el club del rapto Wicklow ha sido disuelto.
A Protestant landowner from County Wicklow and an MP, Parnell was the most unlikely incarnation of Irish anger, hopes and dreams.
Parnell era un terrateniente protestante del Condado de Wicklow y parlamentario, y como tal, la encarnación más improbable de la ira, esperanzas y sueños irlandeses.
The Wicklow National Bank building... or what's left of it.
El Edificio del Banco Nacional Wicklow, o lo que ha quedado de él.
Few details are being given to news organizations, but a photograph was released of this man, who was not only involved in the raid, but who police say was responsible for the Wicklow National Bank blast last Wednesday.
Pocos detalles se han conseguido sobre nuevas organizaciones pero circula la fotografía de este hombre que no sólo estuvo implicado en el ataque sino que la policía dice que fue el responsable de la explosión del Banco Nacional Wicklow del miércoles.
They found your car in the Wicklow Hills.
Encontraron tu auto en Wicklow Hills.
Wicklow Mountains National Park?
¿ El Parque Nacional de las Montañas Wicklow?
Wicklow Mountains National Park. Tell me, how long you been walking for?
El Parque Nacional de las Montañas Wicklow. ¿ Cuánto llevas caminando?
- I was just thinking about Wicklow.
- Estaba pensando en Wicklow.
What about Wicklow?
¿ Qué hay con Wicklow?
Like you did in Wicklow.
Como lo hiciste en Wicklow.
The Cokes and Haverford and Lord Wicklow.
A los Coke, a Haverford y a lord Wicklow.
Guv, the driver of the Princess is confirmed as Jed Wicklow.
Jefe, el conductor del Princess está identificado como Jed Wicklow.
This man is Jed Wicklow, correct?
¿ Este hombre es Jed Wicklow, verdad?
I appreciate these things happen. Wicklow could have crashed anyway, he was so out of it, I'm not laying blame.
Le doy valor a estas cosas Wicklow pudo estrellarse igualmente, estaba fuera de sí.
Wicklow was out of control.
- Wicklow estaba fuera de control.
We can still prove Wicklow had drugs...
Aún podemos probar que Jed Wicklow tenía drogas en su sistema.
I want to find out what Jed Wicklow had in his system.
Quiero averiguar exactamente qué había dentro del cuerpo de Jed Wicklow.
Right, we want the body of Jed Wicklow.
Bien, queremos el cuerpo de Jed Wicklow.
Enough to make Wicklow a dealer.
Anfetas. Suficiente para convertir a Wicklow en un traficante.
We just want you to tell us about Jed Wicklow.
Sólo queremos que nos hable sobre Jed Wicklow.
Jed Wicklow was a drug dealer and now he is a dead drug dealer.
Jed Wicklow era un traficante de drogas y ahora es un traficante de drogas muerto.
- The car Jed Wicklow was killed in.
El coche en el que asesinaron a Jed Wicklow.
Ma'am, pathological report on Jed Wicklow.
Señora, el informe patológico sobre Jed Wicklow.
Jed died of an overdose of sleeping pills.
Jed Wicklow murió de una sobredosis de pastillas para dormir.
I want to see what he says about the prescription drugs in Wicklow's system.
Quiero ver qué tiene para decir sobre los medicamentos de prescripción... -... en el cuerpo de Jed Wicklow.
Battleford was giving sleeping tablets to Alva and toxicology found it in Jed Wicklow's system.
Battleford le estaba dando pastillas para dormir a Alva y toxicología encontró la dosis de 5 días en el cuerpo de Jed Wicklow.
Did you prescribe any to Jed Wicklow?
¿ Le prescribió alguna a Jed Wicklow?
So, when did Jed Wicklow discover you were having sex with his girlfriend?
¿ En qué momento Jed Wicklow descubrió que estaba teniendo sexo con su novia?
To occupy her time and keep Helena active, Alfie persuaded Peter and Enid Wicklow, longtime friends of the family, to hire her as a personal shopper to supervise their wardrobe.
Para ocuparle tiempo y mantener activa a Helena Alfie convenció a sus viejos amigos Peter y Enid Wicklow para que la hicieran su compradora personal de vestuario.
From County Wicklow, to be exact.
Del condado de Wicklow, para ser exactos.
The rent was low in Wicklow, too, Mick.
También era más baja en Wicklow, Mick.
She grew up near Blessington, in County Wicklow.
Creció cerca de Blesington, en el condado de Wicklow.
She grew up in county Wicklow.
Creció en el condado de Wicklow.
She was born at the Magdalene Convent in Wicklow and immediately given up for adoption.
Nació en el Convento de la Magdalena en Wicklow e inmediatamente la dieron en adopción.
Well, you know she was born in Wicklow.
Bueno, sabes que ella nació en Wicklow.
She's the only girl born in Wicklow on July 26th.
Es la única niña nacida en Wicklow el 26 de julio.
We want the body of Jed Wicklow.
Queremos el cuerpo de Jed Whitlow.
Like a soft night in Wicklow, isn't it?
Como una suave noche en Wicklow, ¿ no es así?