English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Widower

Widower translate Spanish

664 parallel translation
As you know, I ´ m a widower with 3 children.
Como sabes, soy viudo con tres hijos.
I would be a widower.
Pues me convertiría en un viudo.
He's a widower.
Él es viudo
A widower?
Un viudo.
Cause widowed... is a situation... good... a widower...
Porque la viudez... es la situación... perfecta... Un viudo...
I always advised you against marrying a widower with a child.
Siempre te dije que no te casaras con un viudo con una hija.
You're a widower, are you not?
¿ Usted es viudo, verdad?
Listen to the old widower
¡ Vaya con el viudo!
I suppose he's some old widower. Heh ; some old widower!
Deberían pasar un año en un colegio masculino, así...
Yes, he is a widower! I ought to have told you before. He's my father.
¿ Quién le ha dado esas flores que no deja de admirar?
Because he's a widower.
- ¿ Qué? - ¡ Eso!
A rich widower and his sick child.
Un viudo rico y su hija enferma.
He was a widower, so the principal and I kept the kid.
Era viudo y la escuela decidió hacerse cargo del pequeño. Mr.
I became a widower very early, all my children are dead and I am happy about it.
Mi mujer y mis hijos murieron y ello me hace feliz.
My daughters worry me as well. For a widower...
También mis hijas me provocan muchos dolores de cabeza.
I feel like a widower.
Es como estar viudo.
We're all bachelors with the exception of Professor Oddly, who is a widower.
Somos todos solteros, salvo el profesor Oddly, que es viudo.
I was really afraid I'd become a widower.
¡ Vaya, Catherine...!
Think of me as a widower or a bachelor from now on.
He dejado de hacer el payaso. Desde hoy considérenme viudo o soltero.
I suppose he's some old widower.
Supongo que es un viudo viejo.
Heh. Some old widower.
Un viudo viejo.
Yes, he is a widower.
Sí, es viudo.
Because he's a widower.
Porque él es viudo.
A widower with two half-grown sons.
Un viudo con dos hijos casi adultos.
I've been a widower for 18 years.
Soy viudo desde hace 18 años.
Othello became a widower by his own hand.
Otelo enviudó por su propia mano.
If I were a widower, at least I'd have memories.
Si al menos fuera viudo, tendría recuerdos.
Well, you're a widower, a millionaire.
Es usted viudo, y millonario.
So I was a widower and I didn't even know it.
Soy viudo y no lo sabía.
- He is a widower.
- Es viudo.
He wouldn't refuse the widower of his old fiancee.
Si tú vas, en recuerdo de Genevieve... ¡ Cómo negarle algo al viudo de su antiguo amor!
Why, when I was your age, I had been an inconsolable widower for three months, and was already paying my addresses to your admirable mother.
Cuando tenía tu edad, Llevaba tres meses de viudo inconsolable y ya le hacía la corte a tu admirable madre.
He treats her like a daughter, he's a widower, and he lost a daughter who had looked like her.
ÉI la consideraba como a su hija, era viudo, y había perdido a una hija parecida a ella.
Anyway, under a false name I pretended I was a widower... that my daughter, who had died, had resembled her... Who could blame you?
En resumen, con un falso nombre me invento que soy viudo, que mi hija, que murió, se parecía a ella...
And now I'm a widower!
- ¡ Y ahora me quedo viudo!
You're a widower, I'm a widow.
Los dos somos viudos.
A widower, with five children.
Viudo con 5 hijos.
I'm not even a widower.
Ni siquiera soy viudo. A mí, me dejó mi mujer...
he was a widower with no children.
Estaba casado pero sin hijos.
Yesterday Daddy said it was a widower!
Papa, dijo ayer que eso era ser viudo.
I have been a widower for a long time.
Llevo viudo mucho tiempo.
She imagines how filthy it must be with an oily-skinned man like you living as a widower.
Se imagina lo inmundo que debe de ser que un hombre tan desaliñado como tú permanezca viudo.
He's a widower, Jim is. Always talking about settling down again.
Jim es viudo, siempre hablando de volver a casarse.
To tell the truth, I never felt the loneliness of being a widower until the past few years.
A decir verdad, nunca sentí la soledad de ser viudo hasta los últimos años.
I came in a subtle, aging widower.
Entré como un viudo refinado y mayor.
And it's important... to know if you'll be a good widower or in your case
En ese momento comienza. Uno se da cuenta de que se ha quedado solo, viudo. Quiero decir... en su caso... viuda.
I was a widower.
Era viudo.
An abandoned girl is married only by a widower, an old man or a cripple.
Tu sabes que una mujer abandonada se casa sólo con un viudo o con un viejo.
I'm a widower now
Ahora soy viudo.
Choose : The seminary, although I have no faith in it, or M. Moirod, a widower who wants to have you for his children.
-... o el seminario, en el que ya no tengo esperanzas o el Sr. Moirod, ese viudo que quiere tenerte como preceptor de sus hijos.
I do like to see a widower grieving proper.
Me gusta ver a los pobres viudos desconsolados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]