Winchester translate Spanish
1,308 parallel translation
Well, it seems, somebody wanted to find his way to Winchester, and George, he really is such an eccentric, you might mistake him for a scarecrow, I mean, his legs are all astray, his arms always thrust out like this, his head shaved like a turnip, and on his head he wore the most extraordinary hat -
Bueno, parece que alguien quería ir a Winchester, y George... es tan excéntrico, podría usted confundirlo con un espantapájaros, quiero decir, sus piernas todas extraviadas, los brazos siempre estirados así, su cabeza pelada como un nabo,
I had no difficulty in getting leave to come to Winchester this morning, but I must be back by 3 : 00 o'clock, for Mr. and Mrs. Rucastle are going on a visit and will be away all evening,
No tuve problemas para conseguir permiso para ir a Winchester esta mañana, pero debo volver a las 3 : 00 en punto, pues el señor y la señora Rucastle salen de visita y estarán fuera toda la tarde,
I don't mind admitting I feel a little the way Winchester must have felt or Colt or Nobel.
Admito que me siento como se debió de sentir Winchester o Colt o Nobel.
Winchester, I believe.
Winchester, creo.
He went to Winchester and New College, Oxford, and his name is first on the list.
- Estudio en Winchester y en el New College de Oxford, y que es el primero de la lista.
Winchester.
Winchester.
This is Cuthbert of Winchester, one of our most esteemed Franciscan guests.
Es Cuthbert de Winchester, uno de nuestros invitados franciscanos.
- I warn you, I know Winchester.
- ¡ Le advierto, yo sé Winchester! .
The official name is the St Mary's College of Winchester in Oxford, but there was already a St Mary's College when it was founded in 1 379, so it has always just been known as New.
El nombre oficial es St Mary's College de Winchester en Oxford,... Pero ya había un St Mary's College cuando se fundó en 1379, así que siempre se lo ha conocido como New.
Boy wasn't but 13. Used a Winchester.
- ¿ Cómo ha podido hacer eso?
THIS TIME I SWEAR I WON'T GET MAD. - I KNOW, BETH WINCHESTER.
Esta vez te aseguro que no me voy a enfadar.
- ARE YOU KIDDING?
- Lo sé, Beth Winchester.
- Winchester.
A Winchester.
I heard you accosted Kendall Winchester in the park yesterday.
Supe que acosaste a Kendall Winchester en el parque.
We're Winchester, Birddog, please assess damage.
Somos Winchester, Birddog. Por favor evalúa daños.
- Huh? - 30-30 Winchester.
Winchester, 30-30.
30-30 Winchester!
- Winchester, 30-30.
This will lull him into a sense of false security, and then next week we can attack where the line is actually badly defended, and win the greatest victory since the Winchester flower arranging team beat Harrow by 12 sore bottoms to one!
Eso los abocará a un falso sentimiento de seguridad, y, la próxima semana, podremos atacar donde la línea está realmente mal defendida, y obtener la mayor victoria ¡ desde que los almacenes Low ganaron a Harrods por 12 rebajas a una!
What, you mean someone who ain't scared of a Winchester rifle?
¿ Alguien que no se asustara de un Winchester?
And the Winchester.
Y el Winchester.
I'll race you to Winchester Cathedral.
Te hago una carrera hasta la Catedral de Winchester.
It is now referred to the Assizes at Winchester.
Ahora se ha remitido al tribunal de Assize en Winchester.
In the cells of Winchester?
¿ En las celdas de Winchester?
Holling, with the single-lens reflex, me with my Winchester, heading off into the forest primeval to hunt us up some wild beasts.
Holling con la cámara réflex, yo con mi Winchester... partiendo hacia el bosque primigenio para cazar bestias salvajes.
This guy's got a 12-gauge Winchester up your nose, and he's drunk.
El sujeto tiene una Winchester calibre 12 frente a usted.
I've got a game against Winchester, Pop.
Jugamos contra Winchester.
St Matt's, third and five, on the Winchester 41.
St. Matt`s tiene el balón en la línea contraria de 4 1 yardas.
Winchester nothing.
Matt`s seis, Winchester cero.
St Matt's ball, third and seven on the Winchester forty-yard line.
Tiene el balón St. Matt`s en la línea de 40 yardas.
I didn't even have time to fire... before he knocked the Winchester right out of my hands.
No me dio tiempo de dispararle. Me arrebató el Winchester de las manos.
But she's in cahoots with the Sheriff, and she's mighty mean with that Winchester.
Pero está conchabada con el sheriff y es muy buena con el Winchester.
It's from the Winchester clinic in Denver.
es de la clinica de Winshester en Denver
Winchester clinic?
- ¿ Clinica de Winchester?
A Winchester!
¡ Un Winchester!
Can I bring my Winchester?
¿ puedo llevar mi Winchester?
Winchester.22, pump.
Un Winchester 22.
My Winchester's gone!
¡ Mi Winchester no está!
That Winchester was mine!
¡ Ese Winchester era mío!
What ya need to get is a Winchester.30-30 like my pa got.
Lo que necesitan conseguir es un Winchester.30-30 como el que tiene mi papá.
You know, you could pick off a deer at about 1 50 yards away... but that's open-sight, mind you.
Sabes, podrías darle a un venado a una distancia de 150 yardas... pero fíjate que es sin mirilla. No consigas ningún Winchester.30-30. Consíguete un Galil, un rifle de asalto Israelí. ¿ Está bien?
Winchester'73.
"Winchester'73".
"Bernice Winchester."
Bernice Winchester.
Love, Bernice Winchester. "
Amor, Bernice Winchester ".
Kelly do you know who Bernice Winchester is?
Kelly sabes ¿ Quién es Bernice Winchester?
For your information, Bernice Winchester is now Crystal Brooks.
Para tu información, Bernice Winchester es ahora Crystal Brooks.
Hmm? Oh, yes. A Winchester.
Sí, un Winchester.
Which for a seal it probably used?
En su opinión, ¿ se utilizó la mosca Winchester o la Bostonian para pescarlo?
Very slowly, the Dutchman raised his Winchester while "...
Muy lentamente, el alemán levantó su Winchester en tanto que... "
"Very slowly, the Dutchman raised his Winchester, while the Indians seemed to stop breathing."
"Muy lentamente, el alemán levantó su Winchester en tanto que el indio pareció dejar de respirar".
trying to lose them fellows. Holding them off with just two pistols and a Winchester.
Ellos me perseguian por entre las colinas... e incluso hasta las fronteras de Arizona............
30-30 Winchesters.
Winchester, 30-30.