Wingfield translate Spanish
78 parallel translation
We " ll forget that for the present, Wingfield.
Estése quieto, Wingfield.
Mr. Wingfield " s quality born.
El Sr. Wingfield es de buena cuna.
Who speaks up for Mr. Wingfield?
¿ Quién vota por el señor Wingfield?
Have you more to say, Mr. Wingfield?
¿ Algo que objetar, señor Wingfield?
Ten minutes after you announce half-rations, they "ll all be Wingfield" s men.
Tan pronto como les anuncie las medias raciones, apoyarán a Wingfield.
Mr. Wingfield!
¡ Sr. Wingfield!
Mr. Wingfield, I suggest we wait on this till Capt. Smith gets back from fishing.
Sr. Wingfield, sugiero que esperemos el regreso del Capitán Smith.
Aye. A folly of your making, Wingfield.
Un error provocado por usted, Wingfield.
I believe Wingfield killed Macklin... and put blame on Nantaquas.
Creo que Wingfield mató a Macklin y ha hecho acusar a Nantaquas.
Do you know anything of this, Mr. Wingfield?
¿ Sabe algo, señor Wingfield?
The Laleta Wingfield School for Young Ladies in Lakewood, New Jersey, is accepting applications.
La escuela Loretta W ¡ ngf ¡ eld para n ¡ ñas en Lakewood, Nueva Jersey, está aceptando sol ¡ c ¡ tudes.
I want to go to Miss Wingfield's school.
Qu ¡ ero ¡ r a la escuela de la Srta. W ¡ ngf ¡ eld.
I'll call Miss Wingfield!
- ¿ Llamaré a la Srta. W ¡ ngf ¡ eld.
You wouldn't tell Miss Wingfield that I wear rouge to bed, will you?
¿ No le d ¡ rías a la Srta. W ¡ ngf ¡ eld que uso colorete para dorm ¡ r?
Would you like me to swear that I'll never tell Miss Wingfield about the rouge?
¿ Qu ¡ eres que te jure que no le d ¡ ré a la Srta. W ¡ ngf ¡ eld sobre el colorete?
We just had a call from Miss Wingfield.
Rec ¡ b ¡ mos una llamada de la Srta. W ¡ ngf ¡ eld.
Wandamae Wingfield Waldecker.
Wandamae Wingfield Waldecker.
Some of the houses were not much more than a damp ruin, others, like Wingfield here, were more tolerable.
Algunas de las casas eran poco más que ruinas llenas de humedad, otras, como ésta de Wingfield, eran más tolerables.
Wingfield is in Derbyshire, and that tells you something about the nervousness of her captors.
Wingfield está en Derbyshire, y eso nos dice algo sobre la ansiedad de sus captores.
It's a pleasure to meet you, Mr Wingfield.
Un placer conocerlo, Sr. Wingfield.
Joseph Wingfield is your uncle.
Joseph Wingfield es tu tío.
Your mother's name is Valdine Wingfield.
Tu madre se llama Valdine Wingfield.
What do you think, Wingfield?
¿ Qué crees, Wingfield?
- Sorry to bother you, Mrs Wingfield.
- Perdón por la molestia, Sra. Wingfield.
My name is Valdine Wingfield.
Me llamo Valdine Wingfield.
You know, I didn't know Jo Wingfield had a brother. Isn't that sweet?
Sabe, no sabía que Jo Wingfield tenía un hermano. ¿ No es adorable?
Her name is Jo Wingfield.
Se llama Jo Wingfield.
- I have an appointment with Jo Wingfield.
- Tengo una cita con Jo Wingfield.
Show time, Mr Wingfield.
Llegó la hora, Sr. Wingfield.
And do you, Josephine Wingfield, take this man to be your lawfully wedded husband?
¿ Y tú, Josephine Wingfield, aceptas a este hombre como tu legítimo esposo?
Laura Winfield, you march right to that door!
¡ Laura Wingfield! ¡ Ve a abrir esa puerta!
- We'll cut a rug this week Or is your program filled up?
¿ Bailamos, Srta. Wingfield, o tiene el carnet lleno?
Phil, this woman, the one that you're in love with, with the dancing and the shadows on the wall, Laura, was her last name Wingfield, by any chance?
La mujer de la que estabas enamorado, la de los bailes y las sombras, Laura, ¿ se apellidaba Winfield, por casualidad?
Perhaps you'd like to go, Wingfield.
Quizá te gustaría ir a ti, Wingfield.
- His name is not even Wingfield.
- Su nombre ni siquiera es Wingfield.
It was a gift - from Denise Wingfield, actually.
Fue un regalo de Denise Wingfield.
STELLA WINGFIELD HATED TO COOK.
Stella Wingfield odiaba cocinar.
Stella wingfield?
¿ Stella Winfield?
Dr. Wingfield has said so.
Dr. Wingfield lo dice.
It's going to be, like, set in a zoo, and so, he's looking for just a fresh face to play his Laura Wingfield.
Va a ser, como, ambientado en un zoo, así que está buscando una cara nueva para representar a su Laura Wingfield
And look, I was thinking, maybe you should audition, too. For Amanda Wingfield.
Y mira, estuve pensando, que tal vez tu deberías hacer la audición también.
You mean the faded Southern belle who spends her haggy,
Para Amanda Wingfield. ¿ Dices la apagada belleza sureña, que pasa viciosa los días vendiéndole
Crispin Wingfield.
Crispin Wingfield.
He was Wingfield's interrogator.
Fue el interrogador de Wingfield.
If Wingfield has taken revenge, is this the beginning or the end?
Si Wingfield se ha querido vengar, ¿ es este el principio o el fin?
Perhaps Wingfield left a message for MI6.
Quizá Wingfield dejó un mensaje para el MI6.
From what Knight says, Wingfield is going to be paranoid.
Por lo que comenta Knight, Wingfield estará paranoico.
Do you know why we're here, Mr. Wingfield?
¿ Sabe por qué estamos aquí, Sr. Wingfield?
MI6 want us to think that Wingfield is the killer, but Lee Bysack claims to have got there first.
El MI6 quiere que pensemos que Wingfield es el asesino, pero Lee Bysack pregona que lo consiguió primero.
- Wingfield isn't the killer.
- Wingfield no es el asesino.
- Dr. Wingfield...
Dr. Wingfield...