English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Won't

Won't translate Spanish

262,450 parallel translation
Get it? Unn won't talk.
Ella no delata.
Vilma did too. Unn won't talk if she knows the reason.
Mientras entienda por qué, se mantendrá callada.
Vilma won't survive anywhere else.
Sólo allí abajo Vilma puede estar.
But even without her, I won't give up.
Pero incluso sin ella yo no voy a rendirme.
It won't do. It's unacceptable.
¡ Es totalmente inaceptable!
She won't flip.
No va a cantar.
Give me a break. She won't!
- Dame un respiro. ¡ No lo hará!
I won't make a habit out of it.
No se convertirá en costumbre. No importa.
I won't forget.
No me olvidaré.
I won't have to.
No tendré que hacerlo.
I won't forget your coins.
No las olvidaré.
You do realize, they won't ever let you in the field again?
¿ Sabes que nunca te dejarán volver a trabajar afuera?
# You know I can't believe it when I hear that you won't see me
* ¿ Sabes? , no me creo que no quieras ver *
# You know I can't believe it when I hear that you won't see me
* Ya sabes que no me lo puedo creer cuando oigo que no quieres verme *
TOGETHER : # Isn't it madness, he won't be mine!
* No es una locura, no quiere ser mío *
# Isn't it madness he won't be mine?
* Es una locura, no quiere ser mío *
Still, at least we won't have her beady eyes on us at work every day.
Al menos no tendremos su ojitos sobre nosotros en el trabajo cada día.
# You shoot me down, but I won't fall
* Me disparas, pero no caigo *
#.. I won't fall
* No voy a caer *
Yeah, won't be a sec.
Sí, espere un segundo.
I won't be a sec.
Será un momento.
If we haven't found the mole by then, you won't even have to ask me to leave.
Si no hemos encontrado al topo para entonces no tendrá ni que pedirme que me vaya.
Now, I can give you a crash course, that I guarantee you won't enjoy, or you can give me what I want right now.
Puedo darle un cursillo intensivo que le garantizo que no le va a gustar o puede darme lo que quiero ahora mismo.
The paramedics won't be able to head over until the morning.
Los paramédicos no podrán llegar hasta la mañana.
The Castle won't accept an end point.
¡ El sistema no las acepta!
Now, the next time I go swimming after a mermaid, I hope you won't be complaining the whole time.
Espero no te quejes la próxima vez que salga detrás de una sirena.
[Shiro] That won't be a problem.
No será difícil.
- They won't be in there long.
- No por mucho tiempo.
But won't the stitches get dissolved by the acid?
¿ No se disolverán con el ácido?
It won't hold forever. Keep going!
Sigan, ¡ no resistirá mucho!
We won't be able to aim the cannon until it's fixed.
Tendremos que repararlo.
Well, while you're working on that... the rest of us need to find some new teludav lenses... otherwise we won't be able to travel via wormhole.
Mientras haces eso... buscaremos lentes teludav para poder saltar a un agujero.
Well, it won't work.
No hace falta.
We're supposed to be looking for the teludav lenses... and you're looking in the one store we know for certain won't have- -
Buscamos los lentes. Es obvio que en esta tienda no...
No, no, we won't be using that.
No usemos eso.
I won't quit.
No me daré por vencido.
[Hunk] It won't be ready for five more minutes.
- El camino abrirá en cinco minutos.
Whatever the Galra are planning won't matter after we defeat Zarkon.
Sus planes fracasarán cuando acabemos con Zarkon.
Okay, now, there's a two percent chance this mission won't result in a horrific, deadly fireball.
En un 2 por ciento, esta misión no termina en una horrorosa explosión.
Oh, that's a great idea! Then the sentries won't be able to maneuver, but we have our jetpacks.
Los centuriones no se moverán y nosotros sí con propulsores.
You realize once we defeat Zarkon, the universe won't need Voltron anymore.
Luego de vencer a Zarkon, el Universo ya no necesitará a Voltron.
And that right there is why you won't be getting an invite to the baby shower, which will be here, so make yourself scarce.
Y por eso mismo a ti no te va a invitar a la fiesta de la canastilla, que vamos a hacer aquí, así intenta ocuparte en otra cosa.
She won't eat.
No quiere comer.
Yeah, she can't take'em and you won't let me sell'em.
Sí, ella no los puede tomar y tú no me dejarás venderlos.
You sure you won't come down and have breakfast with us?
Seguro que no quieres bajar a desayunar con nosotras?
Won't we? Then we'll schedule a new appointment soon.
Así que la llamaremos dentro de un tiempo.
- She won't. Not ever?
¿ Nunca...?
- Can't or won't? This is a clinic, not an illegal lab for hire.
Manejamos una clínica, no un laboratorio para actividades ilegales.
I won't say a word.
No diré nada.
I won't leave you.
- No te dejaré.
We won't all make it.
- No todos lo lograremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]