Word of advice translate Spanish
588 parallel translation
Two vermouth! A word of advice, pal :
Te daré un consejo, domínalas desde el principio.
- What are you gonna do? - I'm going to give you a word of advice about Mal.
- Darle un consejo sobre Mal.
Listen. Give you a word of advice.
Escuchen, les daré un consejo.
- One last word of advice!
Un último consejo.
And as some of you who are new to India may not know, a wounded pig is a dangerous animal, so a word of advice to, uh, the younger officers.
Y como aquellos que son nuevos en India tal vez no sepan... un cerdo herido es un animal peligroso... así que un consejo para los oficiales jóvenes.
Let an old-timer give you a word of advice, not that you need it.
Deja que un veterano te de un consejo aunque no lo necesites.
I must give you one word of advice.
Debo darte un consejo :
You're pale, shaking like jelly. Not a pretty sight. A word of advice :
Te amansaste, estás pálido, blandito... da asco verte.
Listen to a word of advice from an older man.
Escuche los consejos de un hombre viejo.
I'd like to give you a word of advice.
Me gustaría darle un pequeño consejo.
Let me give you a little word of advice.
Y déjame que te dé un consejo.
As a matter of fact, I wanted to give you a word of advice.
Quiero darte un consejo.
So let me give you a word of advice : keep your mouths shut.
Os daré un consejo : cerrad la boca.
A word of advice : Turn on the charm!
Un consejo : pida unas cartas.
May i be permitted as a friend to give you a word of advice, mr.
¿ Puedo darle un consejo de amigo, Sr. Leyden?
Miss, a word of advice.
Señorita, un consejo.
- Do you want a word of advice?
¿ Quieres un consejo?
From me to you, a word of advice...
Y voy a darte un consejo de amigo.
When you saw Lambert on the street, you made him the personification of every handout, every word of advice, and in a rage you shot him.
Cuando viste a Lambert, él personificó... todas las limosnas y los consejos y, furioso, le disparaste.
"You made him the personification " of every handout, every word of advice, "and in a rage, you shot him."
" "Cuando viste a Lambert, él personificó... todas las limosnas y consejos y, furioso, le disparaste".
If you'll take a word of advice from an old friend... you'd better not talk like that to everybody.
Le aconsejo, amigo mío, que no le hable así a nadie.
You fellas wouldn't want to take a little word of advice from a combat-hardened veteran, would you?
Si ustedes quieren, un veterano de combate les puede dar unos consejos.
... because something's happened that I can't resolve, and I'd like a word of advice from you...
Padre, ha ocurrido una cosa que yo realmente no sé cómo tomarla. No puedo explicármela. Ahora se lo cuento.
Well, I wouldn't want him to be in any doubt as to how to go about it, just for the want of a friendly word of advice.
No quisiera que tuviera dudas sobre cómo manejarla... solo porque ha recibido un consejo amistoso.
- Let me give you a word of advice, Lili.
Déjame que te dé un consejo, Lili.
A word of advice. When it comes to cabs, beer and woman, if you want them, grab them and hang on to it.
Cuando se trata de taxis, cerveza y mujeres, si los quieres, agarrarlos fuerte
A nice young fellow he is. Happy for a word of advice from me long experience.
Un jovencito encantado de oir algún consejo de mi larga experiencia.
A word of advice. He's faster than a baby rattlesnake.
Sólo una advertencia, es más rápido que una serpiente de cascabel.
Biscuit... let me give you a word of advice, my boy.
Bizcocho... déjame darte un consejo, hijo.
I'll give you a word of advice.
Te daré un consejo.
Surely I can give him a word of advice.
Claro que puedo darle un consejo.
One word of advice, Mr. Pontmercy.
Un consejo, Sr. Pontmercy.
A word of advice. Fall in love with Loulou Duchemin.
Un consejo, Prevan, dedíquese a Lulú de Chemain.
Do you mind if I give you a word of advice, Joe?
¿ Le puedo dar un consejo?
Frankly, I'd love to be able to offer a word of advice.
Francamente, me gustaría ser capaz de darle algún consejo.
Can I give you just one word one word of advice?
¿ Le puedo dar tan sólo tan sólo un consejo?
But might I be permitted to give you a word of advice.
Pero permitidme que os dé un pequeño consejo.
A word of advice.
Le daré un consejo.
A word of advice, young man : Storm signals are up at Number 17.
Permítame informarle, joven, que hay indicios de una tormenta en el 17.
And one parting word of advice :
Y un consejo de despedida :
A word of advice.
Un consejo.
Let me give you a word of advice.
Te daré un consejo.
A word of advice :
Un consejo :
Let me give you a word of advice, brother.
Déjame darte un consejo, hermano.
One last word of advice, young lady.
Un último consejo, jovencita.
I have a deep regard for your opinions and your enthusiasm but let me, as an old man, give one word of advice at parting :
Aprecio su manera de pensar, sus aficiones y sus ímpetus..., pero permítame añadir a mis palabras de despedida una observación :
If I might offer you one small word of advice... give up starting things you're not prepared to finish.
Y si me permites un consejo :
You only give advice. Word of honour. I mean, promise.
Tú sólo me aconsejarás, te lo prometo, te doy mi palabra.
A word of advice.
¿ Quieres un consejo?
You won't, I hope, mind me giving you a word of advice? No, indeed, sir.
No se molestará si le doy un consejo.
Just a word of friendly advice :
Le daré sólo un consejo.