Would you like to come in translate Spanish
387 parallel translation
- Would you like to come in front?
- ¿ No le gustaría pasar delante?
Uh, would you like to come in?
¿ Le gustaría entrar?
Would you like to come in?
¿ Le gustaría entrar?
- Would you like to come in?
- Tenga la bondad de entrar.
Would you like to come in?
¿ Quieres entrar?
Would you like to come in Wednesday for a fitting?
¿ Te importa volver el viernes a por ello?
How would you like to come in second?
¿ Le gustaría quedar segunda?
Would you like to come in?
¿ Quieren pasar, señoras?
- Would you like to come in now, Jimmy?
- ¿ Quiere pasar ahora, Jimmy?
Would you like to come in?
¿ Quiere pasar?
Would you like to come in for a drink?
¿ Quiere entrar a tomar algo?
Would you like to come in for a minute?
¿ Quiere entrar un momento?
Mom, would you like to come in and sit down, huh?
¿ mamá, quisiera Usted entrar y sentarse, ¿ eh?
Now that you're here, would you like to come in and see Sir Henry?
Ya que está aquí, ¿ le gustaría entrar y ver a Sir Henry?
Would you like to come in?
- ¿ Quieres pasar? - Sí.
Would you like to come in, please?
Bien. ¿ Quiere pasar, por favor?
Mr. President, would you like to come in?
Sr. Presidente, ¿ le gustaría pasar?
- Would you like to come in and wait?
- ¿ Quiere esperarlo aquí?
Would you like to come in for a second, man?
Hola. ¿ Te gustaría pasar un momento?
Would you like to come in?
¿ Quiere entrar?
Now that that's understood would you like to come in for a cup of coffee?
Bien, Ud. vaya allá adelante. Perdón, el boleto es de primera clase.
- Would you like to come in?
- ¿ Quieren pasar?
Would you like to come in?
- Hola. ¿ Quieres pasar?
Would you like to come in?
¿ Quieres pasar?
Lee Anne, would you like to come in?
Lee Anne, ¿ te gustaría entrar?
Would you like to come in?
¿ Te gustaría entrar?
I see. Would you like to come in to discuss it?
Ya. ¿ Quiere venir a hablar de ello?
Would you like to come in for a minute?
¿ Te gustaría entrar un rato?
Would you like to come in and have some breakfast?
¿ Quieres venir a desayunar?
- Would you like to come in and wait?
- ¿ Quiere entrar y esperarlo?
Would you like to come in? Come in.
¿ Quiere Ud entrar?
How would you like to come and live with me in my home, huh? How... And be my sons?
¿ Qué... qué os parecería venir a mi casa a vivir conmigo y ser mis hijos?
Would you like to come with us and stay in our house?
¿ Quieres ir con nosotros y quedarte en nuestra casa?
Mr. Ziegfeld, Miss Held would like you to come in, please.
Sr. Ziegfeld, la Srta. Held desea verlo, por favor.
I wouldn't like to die in a cellar, would you, Harry? No, but that's where we're going. Come on.
* WHERE IS DEATH'S STING?
All the way over I kept thinking how wonderful it would be to drop in on you like this, as if I'd come from just around the corner.
Todo el viaje pensé lo maravilloso que sería... sorprenderte con mi visita... como si viniera de la vuelta de la esquina.
- Would you like me to come in?
- ¿ Quiere que entre con Ud.?
Well, could you start now, or would you like to look around and come in tomorrow, say?
¿ Puede empezar ahora, o prefiere echar un vistazo y volver mañana?
Would you like to come in?
- ¿ Quiere pasar?
Say... would you really like to come back and stay in your old room?
¿ De verdad quiere volver a su antiguo cuarto?
- Would you all like to go in and wait until I come back?
¿ Les gustaría pasar y esperar a que regrese?
Ladies and gentlemen, the President would like you to come in.
Señoras y caballeros, El Presidente desea que vengan.
Would you like me to come and visit you in your new cave?
¿ Te gustaría que fuera a visitarte a tu nueva cueva?
I imagine a repeater like that would come in mighty handy if you ever had to have a showdown with a troublemaker like Stone Calf.
Supongo que uno de repetición como ése te será útil si alguna vez te peleas con ese alborotador de Stone Calf.
I would love to get hold of a real French servant girl you know, like the German girls the Farlows had and have her come and live in the house.
Me encantaría tener una verdadera sirvienta francesa ya sabes, como las chicas alemanas que tenían los Farlow y hacer que viniera a vivir a casa.
Maybe you would like to come with me inasmuch as you've taken an interest in him.
Quizá quiera venir conmigo... ya que se ha tomado tantas molestias con él.
Would you like me to wait in a cafe near the station, that way you could come back alone?
¿ Quieres que te espere en un café cerca de la estación? Así no tendrías que regresar solo.
I wondered if-if you would er... like to come in and have a cup of coffee?
Quería preguntarte si tal vez te gustaría venir a tomar una taza de café.
Would you like to come in?
- ¿ Quiere entrar? - Gracias.
Don't you think our valuable soldiers would like to spend half an hour in bed in order to come before they leave?
¿ No cree nuestros valiosos soldados le gustaría pasar una media hora en la cama con el fin de llegar antes de salir?
Maybe one of you ladies would like to come to my palace in Zangaro, huh?
¿ Quizá alguna de ustedes querrá venir a mi palacio en Zangaro?