Xxx translate Spanish
254 parallel translation
[officer] Understood.
XXX
We should overcome the road open for experiments Teacher's Voronoff. XXX
Deberíamos superar el camino abierto por los experimentos del profesor Voronoff.
Send XXX at the end of each message or we know you've been captured.
Enviar XXX al final de cada mensaje o sabemos que ha sido capturado.
- And the XXX at the end?
- y a los XXX al final?
Segna.
xxx Segna.
According to the TARDIS's instrument readings, we are now in the 30th century empire.
De acuerdo a las lecturas de la TARDIS, estamos ahora en el imperio del siglo XXX.
Well, the Earth these people know now, Jo, in the 30th century empire, - is even more grey and misty.
Bueno, la Tierra que estas personas conocen ahora, Jo, en el imperio del siglo XXX, es aún más gris y brumosa.
Judging by the macro-slave drive and that modified version of the Bennett oscillator, I'd say this was built in the... early 30th century.
A juzgar por el macro-conductor esclavo y esa versión modificada del oscilador Bennett, diría que fue construida a principios del siglo XXX.
Early 30th century? !
- ¿ Principios del siglo XXX?
Late 29th, early 30th, I feel sure.
- Finales del XX, principios del XXX.
Are you trying to tell me we're now in the middle of the 30th century?
¿ Intenta decirme que estamos en medio del siglo XXX?
Beyond the 30th!
- ¿ Más del XXX?
- By the 30th century, human society was highly compartmentalized.
En el siglo XXX, la sociedad humana está muy especializada.
Ground forces : 30 corps commanded by General Horrocks.
Fuerzas de tierra : el XXX Cuerpo del general Horrocks.
We're going to lay a carpet, as it were, of airborne troops, over which 30th corps can pass.
Vamos a desplegar una alfombra, como si dijéramos, de tropas aéreas, sobre las cuales pueda pasar el XXX Cuerpo.
Well, Monty assures me that 30 corps will do the 63 miles in two days.
Bueno, Monty me asegura que el XXX Cuerpo cubrirá 100 km en dos días.
Roy, when you've secured your bridge and 30th corps have got across it, we can turn east right into the industrial heart of Germany-the Ruhr.
Roy, cuando hayan afianzado el puente y el XXX Cuerpo lo haya cruzado, nos podremos dirigir al este, directos al corazón industrial de Alemania, el Ruhr.
101 st pass 30 corps on to 82nd.
La 101 pasa el XXX Cuerpo a la 82.
GENERAL HORROCKS'XXX CORPS. H.Q.
CUARTEL GENERAL DEL XXX CUERPO DEL GENERAL HORROCKS
And 30 corps, we, my friends, are the cavalry on the way to the rescue!
Y el XXX Cuerpo, nosotros, amigos míos, ¡ somos la caballería que acude al rescate!
We haven't made contact with General Browning, 30 corps or England.
No hemos podido contactar con Browning, el XXX Cuerpo ni Inglaterra.
can you get a message down to 30th corps on that dingus?
¿ Puede transmitir un mensaje al XXX Cuerpo con ese trasto?
Except 30th corps ain't about to reach the goddamn intact Grave Bridge until the goddamn Son Bridge is fixed!
Magnífico. ¡ Excepto que el XXX Cuerpo no podrá llegar al puñetero puente Grave hasta que arreglemos el puñetero puente Son!
I s 30 corps!
¡ Es el XXX Cuerpo!
Then you understand we're in a strong position for holding out until 30 corps reaches us.
Entonces entenderá que estamos en buena situación de aguantar hasta que llegue el XXX Cuerpo.
If 30 corps were American, we would have boats.
Si el XXX Cuerpo fuera americano, tendríamos botes.
- Well, we'll just wait for 30 corps, then.
- Entonces esperaremos al XXX Cuerpo.
Hello, 30 corps.
Llamando al XXX Cuerpo.
Tha s 30 corps.
Es el XXX Cuerpo.
- Rubelvitch, where is Agent XXX?
- Rubelvitch, ¿ dónde está el agente XXX?
Agent XXX.
Agente XXX.
Calling Agent XXX.
Llamando al agente XXX.
Agent XXX, acknowledge and verify.
Agente XXX, confirme y verifique.
This is XXX.
Habla XXX.
Send in Agent XXX.
Haga entrar a la agente XXX.
Or may I call you XXX?
¿ O puedo llamarla XXX?
As a sign of Russian good faith... I'm prepared to make available to you the microfilm... recovered by Agent XXX.
Como señal de la buena fe rusa... estoy dispuesto a poner a su disposición el microfilme... recuperado por la agente XXX.
- XXX.
- XXX.
This is insert A after the fifth graph ending xxx clearing Gallagher.
Esto es la introducción tras el quinto párrafo que acaba con xxx limpiando a Gallagher.
Your stomach's XXX?
¿ Tu estómago?
The "fine horse" stands for this xxx elegance?
¿ El "hermoso caballo" permanece por esa elegancia?
XXX. "
Etcétera. "
I've been watching Super Bowl XXX.
Viendo el Super Bowl XXX.
1830, suspect's made me switching to xxx xxx
Va de la 1818 a la 1830. El sospechoso escapa. Comienzo la persecución.
And this is, uh, for the man of the house... which I guess... is you.
Y esto es para el hombre de la casa... DAS CULO - XXX... que supongo que es usted.
"You are XXX-rated." "Call from all 50 states."
"Clasificación XXX" "Llame desde los 50 estados."
Thanks to Elway's patented last-second magic... the fnal score of Super Bowl XXX...
Gracias a la magia del último segundo patentada por Elway... el resultado fnal del Super Bowl XXX- -
Who's this Mr. Triple-X?
XXX ¿ Quién es el Sr. Triple X?
Yeah but also there's XXX e XXXY, XXXY, X / XY, XY / XYYY.
- Pero aparte de XX y XY hay XXY, XXY, XXXY, X / XY y XY / XYYYY. No me extraña tanta confusión.
To Slave Peter Love Eugenie xxx [ "xxx" = "kiss kiss kiss" ]
Para el esclavo Peter con amor. Eugenie xxx. [ "xxx" = "kiss kiss kiss" ]
XXX
XXX